Les Hurlements D'Léo — Une corde et du papier 가사 및 번역
이 페이지에는 Les Hurlements D'Léo의 노래 "Une corde et du papier"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Un p’tite pensée émus
Pour les chanteurs de carrefour
M’sieurs-dames…
JE T’AIME!
On se jette àl'eau mon gars
Avant de d’v’nir vieux
Oh c’est du boulot je crois
Pour faire de son mieux
J’ai la gorge sèche
Il faut que je boive
Sinon c’est la rèche
Assurée, assurée
Assurez-moi d’une chose
Faut bien que j’ose
Une corde et du papier
Pour vous dire au revoir
J’aurais pu laisser des fleurs
Ou bien téléphoner
Le numéro demandé
N’est plus attribué
Et la mère misère
Sort de chez elle
Titube, virevolte
S'écrase le nez par terre
Et offre un bouquet de fleur
Au plus bel étranger
Qui passait làpar hasard
Non, force est de constater
Que celle du passé
N’aura laisséque derrière elle
Un seul bout de papier
Tu as la gorge sèche
Il faut que tu boivesTu peux m’envoyer des fleurs
Ou bien m’téléphoner
Le pire y’a des foisJ’me vois en parler
Que peut-il nous arriver
Qu’on n’pourra supporter
Et làtout sourire dehors
Se mettre àrigoler
Une corde et du papier
Pour vous dire au revoir
Une corde et du papier
Pour vous dire, pour vous dire
Au revoir !
가사 번역
조금 생각이 움직였다
까르푸 가수를 위해
므시어즈-다메스…
사랑해!
물속으로 들어가자
이전 디브니르
오,내가 생각하는 일입니다
당신의 베스트를 하기 위하여
내 목은 건조
난 술을 마셔야겠어
그렇지 않으면 그것은 Reche 입니다
보험,보험
한 가지 확인
나는 감히
밧줄 및 종이
작별 인사
나는 꽃을 떠날 수 있었다
또는 전화
요청한 번호
더 이상 할당되지 않음
그리고 어머니의 고통
집에서 나가
티투브,돌아서
이 땅에 그의 코를 분쇄
그리고 꽃의 꽃다발을 제안합니다
가장 아름다운 낯선 사람에게
누가 우연히 통과
아니,그것은 주목해야합니다
과거의 그
뒤에 남겨 둘 것입니다
종이 한 조각
목이 말랐어요
보베스투가 꽃을 보내줘
또는 나에게 전화
최악인 건 내 자신이 말하는 게
우리에게 무슨 일이 일어날 수 있습니까
우리가 견딜 수 없다는 것을
그리고 모든 미소가 밖에 있습니다
토리골러 얻기
밧줄 및 종이
작별 인사
밧줄 및 종이
당신에게 말해,당신에게
잘 가!