Les Nubians — Immortel Cheikh Anta Diop 가사 및 번역
이 페이지에는 Les Nubians의 노래 "Immortel Cheikh Anta Diop"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Ne dites pas qu’il est mort car il demeure immortel cheikh anta diop
Ne dites pas qu’il est mort car les ancêtres il a rejoins
Ne fondez pas en larmes car sur le grand trône dÃ(c)sormais il siège
Le trône des pharaons des pharaons Ã(c)ternels
Regardez plutôt regardez comme il nous interpelle peuples d’Afrique
De vous même donnez le meilleur
Et sauvez l’humanité l'humanité entière.
Ne dites pas qu’il est mort cheikh anta diop
Toi qui le meilleur de toi-même à l’Afrique
As donné au monde noir, à l’humanité Comment te rendre l’hommage mÃ(c)rité?
La forêt entrelacÃ(c)e de lianes Ã(c)pineuses tu as Ã(c)laguÃ(c)e
Traç ant les sentiers de la science
Les marÃ(c)cages infestÃ(c)s de monstres carnivores
Faussaires de l’histoire tu as traversÃ(c)s
Recherchant les fossiles de la vÃ(c)rité, la nuit d’encre et froide de solitude
GÃ(c)nÃ(c)ration sacrifiÃ(c)e que nous sommes disais-tu
Sacrifié, oui tu l’as Ã(c)té, oui c’est bien cela
Tu t’es jeté dans la bataille, tu t’es extÃ(c)nué Pourvu que nous puissions marcher fiers, la tête haute
Est-ce vrai que tu es mort Cheikh? Que tu n’es plus cheikh?
Toi qui quelques instants encore m’exhortais à redoubler d’ardeur
A braver les coups bas d’une Afrique qui se cherche
Toi qui m’invitais à rassembler les bonnes volontÃ(c)s pour un avenir glorieux
Est-ce toi qui n’es plus, Cheikh Anta Diop?
Nous, peuples d’Afrique, plaidons pour lui et Le disons pour tout le bien qu’il a fait à l’humanité Soyez loué, ô dieu, voyez cheikh anta diop vient à vous
Sans pÃ(c)ché, sans mal
Il a donné du pain à l’affamé, de l’eau à qui avait soif
Des vêtements à qui Ã(c)tait nu, un bac à qui n’avait pas de bateau
Il a fait des offrandes aux Dieux
Et des dons funÃ(c)raires aux morts bienheureux
Sauvez Cheikh Anta Diop, gardez-le
Cheikh Anta Diop est un homme qui ala bouche pure
Les mains pures et à ceux qui le voient, sois le bienvenu
Nous, peuples d’Afrique, plaidons pour lui et Le disons pour tout le bien qu’il a fait à l’humanité Voilà donc notre plaidoyer, nous peuples d’Afrique, pour toi, Cheikh
Maintenant, tu peux partir, tu peux partir en paix
Le pacte est scellé, nous te resterons fidèles
L’Afrique elle, relèvera le dÃ(c)fi, le dÃ(c)fi du futur
L’humanité sera sauvÃ(c)e, et à toi, nous rendrons ce qui te revient
La gloire, la gloire au fronton de l’histoire
Repose en paix, mais toujours sois avec nous, fils d’Afrique
Cheikh, Cheikh Anta, Cheikh Anta Diop, toi l’immortel
Ne dites pas qu’il est mort car il demeure immortel Cheikh Anta Diop
가사 번역
그는 불멸의 셰이크 안타 디옵 남아 있기 때문에 그가 죽은 것을 말하지 마
조상들이 합류해서 죽었다고 하지 마
눈물에 녹지 마 지금부턴 왕좌에 앉기 때문이야
파라오의 왕이자 파라오의 왕이다
오히려 봐 그것은 아프리카의 미국 민족에 도전하는 방법을 봐
에서 자신이 최고의 제공
그리고 인류를 전체 인류를 저장하십시오.
그는 셰이크 안타 디옵을 사망 말을하지 마십시오
당신 스스로 최고로 아프리카
흑세계,인류에게 경의를 표하는 방법을 주었다 당신 M(c)rité 에?
리아나의 인터레이스 숲(c)E 에서(C)pineuses 당신은(C)laguÃ(c)e 해야 합니다
트라§개미 les sentiers 드 라 과학
MarÃ(c)케이지에 감염된 육식 몬스터
역사는 당신이 건넜다(c)s
VÃ(c)rité,잉크 및 고독의 추운 밤의 화석 찾기
그 외에는
희생,그래 당신은 그것을 가지고,그래 그것은
당신은 전투에 자신을 던져,당신은(다)클라우드를 얻었다 우리는 자랑스럽게 걸을 수 제공,높은 머리
셰이크를 죽인 게 사실이야? 더 이상 셰이크가 아니라고?
몇순간 더 열정적으로 대처할 것을 권하셨던 분이시죠?
아프리카의 저공파를 용감히 맞서기 위해
영광스러운 미래를 위해 선한 의지(c)의 를 수집하도록 나를 초대 한 당신
더 이상 셰이크 안타 디옵인가요?
우리 민족의 아프리카,변론 그와 말에 대한 모든 좋은 그가 인류에게 칭찬 받는,하나님을 참조하십시오 셰이크 안타 디오프에 관해서 당신
아니 pÃ(c)친애하는,해 없음
그는 배고픈 사람들에게 빵을 주었고,목마른 사람들에게 물을주었습니다
옷을 벗고 있었는데 보트가 없는 빈
그는 신에게 제물을 바쳤어
그리고 축복받은 죽은 사람에게 재미있는 선물
셰이크 안타 디옵을 구해
셰이크 안타 디옵은 순수한 입 ala 사람입니다
그것을 보는 순수한 손 및 사람들,환영
우리 민족의 아프리카에서,여러분은 그를 위해 그렇게 말한 모든 좋은 그가 행하는 인류가 그래서 여기에 우리는 간절,우리 민족의 아프리카,당신을 위해,셰이크
이제 당신은 갈 수 있습니다,당신은 평화에 갈 수 있습니다
협정은 봉인되어 있고,우리는 당신에게 충실 할 것입니다
아프리카 엘르,미래의 12 월(C)Fi,12 월(C)fi 를 재현합니다
우리는 인류를 구할 것이며,당신에게,우리는 당신 때문에 무엇을 돌려 줄 것입니다
영광,역사의 행성에서 영광
평화의 휴식,하지만 항상 우리와 함께,아프리카의 아들
셰이크,셰이크 안타,셰이크 안타 디옵,토이 불멸의
그는 불멸의 셰이크 안타 디옵 남아 있기 때문에 그가 죽은 것을 말하지 마