Les Petits Zouzous — gentil coquelicot 가사 및 번역

이 페이지에는 Les Petits Zouzous의 노래 "gentil coquelicot"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

J’ai descendu dans mon jardin
J’ai descendu dans mon jardin
Pour y cueillir du romarin
Gentil coquelicot mesdames
Gentil coquelicot nouveau
J' n’en avais pas cueilli trois brins
J' n’en avais pas cueilli trois brins
Qu’un rossignol vint sur ma main
Gentil coquelicot mesdames
Gentil coquelicot nouveau
Il me dit trois mots en latin
Il me dit trois mots en latin
Qu’il fera meilleur temps demain
Gentil coquelicot mesdames
Gentil coquelicot nouveau
TRANSLATION
I went down to my garden
To gather some rosemary
Nice poppy; ladies
Nice new poppy
I hadn’t gathered three sprigs of it When a nightingale came on my hand
Nice poppy; ladies
Nice new poppy
It told me three words in Latin
It told me three words in Latin
That the weather will be fairer tomorrow
Nice poppy; ladies
Nice new poppy

가사 번역

자이 후솔루 단스 몬 자르딘
자이 후솔루 단스 몬 자르딘
붓다 이 퀼리르 뒤 로마린
젠틸 코켈리콧 메다메스
Gentil coquelicot nouveau
엔 아바이스 파스 쿠일리 트로이스 브린스
엔 아바이스 파스 쿠일리 트로이스 브린스
쿠은 로시뇰 빈트 수르마 메인
젠틸 코켈리콧 메다메스
Gentil coquelicot nouveau
일메 디트 트로이모츠 엔 라틴
일메 디트 트로이모츠 엔 라틴
쿠일 페라 마일리루르 데망
젠틸 코켈리콧 메다메스
Gentil coquelicot nouveau
번역
나는 내 정원에 갔다
로즈마리를 모으려고
좋은 양귀비;숙녀
좋은 새로운 양귀비
나이팅게일이 내 손에 왔을 때 나는 그것의 세 가지 스프리그를 수집하지 않았다
좋은 양귀비;숙녀
좋은 새로운 양귀비
그것은 나에게 라틴어로 세 단어를 말했다
그것은 나에게 라틴어로 세 단어를 말했다
내일 날씨가 더 공정할 거라고
좋은 양귀비;숙녀
좋은 새로운 양귀비