Les Poètes Belges — Joie de vivre 가사 및 번역
이 페이지에는 Les Poètes Belges의 노래 "Joie de vivre"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Dès le matin, par mes grand-routes coutumières
Qui traversent champs et vergers
Je suis parti clair et léger
Le corps enveloppé de vent et de lumière
Je vais je ne sais où, je vais, je suis heureux
C’est fête et joie en ma poitrine
Que m’importent droits et doctrines
Le caillou sonne et luit sous mes talons poudreux
Pour la première fois, je vois les vents vermeils
Briller dans la mer des branchages
Mon âme humaine n’a point d'âge
Tout est jeune, tout est nouveau sous le soleil
Les bras fluides et doux des rivières m’accueillent
Je me repose et je repars
Avec mon guide, le hasard
Par les sentiers sous bois dont je mâche les feuilles
J’aime mes yeux, mes bras, ma chair, mon torse
Et mes cheveux amples et blonds
Et je voudrais par mes poumons
Boire l’espace entier pour en gonfler ma force
가사 번역
아침부터 내 관습 고속도로를 통해
교차 들판과 과수원
나는 명확하고 빛 왼쪽
바람과 빛에 감싸이는 몸
어디로 가는지,어디로 가는지,나는 행복하다
그것은 내 가슴에 파티와 기쁨입니다
권리와 교리에 대해 무엇을 신경 씁니까
조약돌 반지와 빛나는 아래 내 가루 하이힐
처음으로,나는 붉은 바람을 참조하십시오
의 바다에 빛나는 가지
내 인간의 영혼은 나이가 없다
모든 것은 젊은,모든 태양 아래 새로운
강의 흐르는 부드러운 팔은 나를 환영합니다
나는 휴식과 다시 이동
나의 가이드와 함께,기회
나무 밑의 길에 내가 씹을 잎
내 눈,팔,살,몸통
그리고 내 느슨한 금발 머리
그리고 나는 내 폐에 의해 싶습니다
내 힘을 팽창시키기 위해 공간 전체를 마신다.