Leslie Caron — Hi-lili, hi-lo 가사 및 번역
이 페이지에는 Leslie Caron의 노래 "Hi-lili, hi-lo"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Oh, the barnyard is busy in a regular tizzy,
And the obvious reason is because of the season
Ma Nature’s lyrical, with her yearly miracle
Spring, Spring, Spring.
All the hen-folk are hatchin'
While their men-folk are scrathin'
To ensure the survival of each brand new arrival.
DORCAS:
Each nest is twitterin',
They’re all baby-sitterin',
Spring, Spring, Spring.
It’s a beehive of buddin' son and daughter life,
Every family has plans in view.
Even down in the brook the underwater life
Is forever blowin' bubbles too.
Every field wears a bonnet
With some spring daisies on it,
Even birds of a feather show their clothes off together.
Sun’s gettin' shinery, to spotlight the finery,
Spring, Spring, Spring.
From his eerie, the eagle with his eagle eye
Gazes down across his eagle beak
And a’fixin' his lady with the legal eye
Screams «suppose we fix the date this week!»
Yes, siree, spring disposes
That it’s all one supposes
It’s a real bed of roses
Waggin' tails, rubbin' noses.
Each day is Mother’s Day
The next is some other’s day
When all is King
가사 번역
앞마당도 무지 바쁘네,
그리고 명백한 이유는 시즌 때문에 입니다
엄마의 서정적,그녀의 연간 기적
봄,봄,봄
모든 암탉들이 부화해
그들의 남자-사람들이 scrathin 있는 동안'
각 브랜드의 새로운 도착의 생존을 보장합니다.
도르카스:
각 둥지는 경련입니다,
그들은 모두 아기 돌보기입니다,
봄,봄,봄
즉,예방 접종 카드'아들과 딸의 삶의 골칫거리입니다,
모든 가족이 볼 계획이 있습니다.
심지어 아래 브룩에서 수중 생활
너무 거품 영원히 날려'입니다.
모든 필드는 보닛을 착용
봄 데이지와 함께,
심지어 깃털의 새들은 함께 자신의 옷을 보여줍니다.
태양은 빛나고 있고,,
봄,봄,봄
그의 섬뜩한,그의 독수리 눈을 가진 독수리
그의 독수리 부리를 가로 질러 바라 봅니다
그리고'픽신'법적 눈을 가진 그의 여자
비명 소리"우리는 이번 주 날짜를 수정하자!»
예,시리,봄이 처분합니다
그것은 모두 하나의 가정이다
그것은 장미의 진짜 침대입니다
꼬리를 흔들고,코를 비빈다.
매일 어머니의 날
다음 날은 다른 날입니다
모든 왕이 될 때