L'Ham de Foc — Veritat 가사 및 번역
이 페이지에는 L'Ham de Foc의 노래 "Veritat"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Fondària de pouet que no és abisme
Pel què viatge cada nit com si fos un conte
I és un conte i jo soc l’Alícia… sense meravella
Ja no porte trenes, m’allarguí la falda
No compte ovelles per a dormir, ni àngel ja em guarda
Ni vaixell de pètals que guia l’home amb ulls de flor
És que han vingut per mi els antics navigants de somnis
Dels que viatgen pels miralls amb vol de colomes
I d’un bot alcance la Lluna i hi plante un jardí
De camèlies i violetes que canten a cor
Arbres davallen del cel a la terra i plouen les aus de les branques
Camine sola i desitge oir una veu que em clame:
«Amor meu, estàs de tornada. Vens per sempre, ho sé »
가사 번역
심연이 아닌 pouet 의 깊이
매일 밤 어떤 여정을 통해 마치 이야기처럼
그리고 그것은 이야기이고 나는 앨리스입니다... 당연
더 이상 포르테 머리띠,나는 발을 allarguí
아니 계정 양 잠,또는 천사 내가 유지
또는 꽃의 눈을 가진 사람을 안내 꽃잎의 보트
그 꿈의 고대 항법자가 내게 왔나?
비둘기의 비행으로 거울 여행
그리고 달 알케인스 봇,거기 정원이
동백나무와 제비꽃이 마음에 노래합니다
나무들은 천국에서 땅에 내려가고 새들을 가지 위에 비가 내립니다
카미네 싱글 고 고 고 싶 나 클렘:
"내 사랑,당신은 돌아왔다. 당신은 영원히 온,나는 알고있다 »