Lila Downs — Yo Envidio El Viento (I Envy The Wind) 가사 및 번역

이 페이지에는 Lila Downs의 노래 "Yo Envidio El Viento (I Envy The Wind)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Yo envidio el viento,
que susurra en tu oído,
que llama en invierno,
congela tus dedos,
que se mueve en tu cabello,
que parte tus labios,
que congela hasta tus huesos.
Yo envidio el viento,
yo envidio la lluuuvia,
que cae en tu cara,
que moja tus pestañas,
humedece tu piel,
que toca tu lengua,
tu camiiisa remoja,
gotea en tu espalda.
Yo envidio la lluvia.
Yo envidio el sol,
que ilumina tu verano,
que calienta tu cuerpo,
que mantiene tu calor,
tu dia hace fuerte,
te da calor,
te hace sudar.
Yo envidio el sol,
yo envidio el sol,
yo envidio el viento,
yo envidio la lluvia,
yo envidio el sol.

가사 번역

바람이 부러워요,
네 귀에 속삭이는 소리,
겨울에 전화,
손가락 얼어,
네 머릿속에,
입술이 찢어지네,
그것은 당신의 뼈까지 얼어.
바람이 부러워요,
비를 부러워,
네 얼굴에 떨어졌어,
속눈썹이 젖게,
당신의 피부를 습하게 합니다,
그건 당신의 혀에 닿습니다,
당신의 camiiisa 흡수,
그것은 당신의 뒷면에 떨어지는입니다.
빗소리가 부러워요
나는 태양이 부러워,
그 여름을 조명,
즉 몸을 따뜻하게,
즉,따뜻한 유지,
당신의 날은 강하다,
그것은 당신에게 온정을 줍니다,
그것은 당신이 땀을 만듭니다.
나는 태양이 부러워,
나는 태양이 부러워,
바람이 부러워요,
비를 부러워,
나는 태양이 부러워.