Liv Kristine — Deus Ex Machina 가사 및 번역

이 페이지에는 Liv Kristine의 노래 "Deus Ex Machina"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

After ten rainy summers
And nine destructive winters
There was hardly nothing left
But a bare and sore ground
Lite a stripped and dried out soul
Without body and skin
And the cold wind blew the hazel trees
And the cold wind blew the hazel trees
Reminding them of how old they are
Suddenly a force from above
Silenced the elegy
It was at the end of the day
It was at the end of the day
Although the beginning of a new and bright tomorrow
Deus ex machina…
After ten rainy summers
And nine destructive winters
There was a last sudden gust of wind
Before the life and freshness again
Touched every heart, mind and soul
And the comfortable summer breeze
Played with the green leaves of the hazel trees
Reminding them of how young
And beautiful they are
Echoing a sorrowless future to come
They thought about their lives
How satisfying they were
And they spoke with happy childlike voices
After ten rainy summers
And nine destructive winters
Deus ex machina…

가사 번역

비오는 여름 열 후
그리고 9 파괴적인 겨울
거의 아무것도 남아 없었다
그러나 맨손으로 아픈 땅
제거 및 영혼을 건조 라이트
몸과 피부 없이
그리고 차가운 바람은 헤이즐 나무 나무를 불었다
그리고 차가운 바람은 헤이즐 나무 나무를 불었다
그들이 얼마나 오래된 그들을 생각 나게합니다
갑자기 위의 힘
선충을 침묵시켰다
하루가 끝날때 쯤이었어
하루가 끝날때 쯤이었어
새로운 밝은 내일의 시작 비록
켄엑스 마키나…
비오는 여름 열 후
그리고 9 파괴적인 겨울
바람의 마지막 갑자기 돌풍이 있었다
다시 삶과 신선함 전에
만진 모든 마음,마음과 영혼
그리고 안락한 여름 산들바람
엷은 갈색나무의 녹색 잎 함께 연주
어떻게 젊은 그들을 생각 나게
그리고 그들은 아름다운
오는 아픈 미래를 울리는
그들은 그들의 삶에 대해 생각했다
그들이 얼마나 만족 스럽습니까
그리고 그들은 행복한 아이 같은 목소리로 말했다
비오는 여름 열 후
그리고 9 파괴적인 겨울
켄엑스 마키나…