Loco Locass — La bataille des murailles 가사 및 번역

이 페이지에는 Loco Locass의 노래 "La bataille des murailles"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Il y a de cela des lunes et des lunes
Alors que la terre de nos terres était encore brune
Et que les pères de nos pères burinaient les runes, chacune
Des contrées se sont rencontrées afin de contrer une lacune
Remarquée par le Monarque des monarques
Yvan, désireux de laisser sa marque
De commerce
Voulait lever les herses
Afin que le commerce perce
Les barrières et que les sesterces
S’acquièrent sans frontières
Manifestement, Yvan
L’empereur de la peur
A les paumes sales et souillées de sang
Il a bâti son royaume en assujettissant
Tout à la fois les petits gnomes que les clans les plus puissants
Sous son immense heaume blanc et resplendissant
Et depuis ce temps sous le chaume, les paysans sont agonisants
Yvan a les paumes sales et souillées de sang
Les paysans sous le chaume sont agonisants
Soit-disant pour remédier à ce merdier
Yvan invite à sa table tous les notables
Un seul est jugé indésirable
Un incroyable nain à la barbe vénérable
En exil dans une île
Coupable !
De n’avoir jamais fléchi l'échine
Devant la Machine du Seigneur de la ranc ur de pierre
Qui tient rigueur à l’insulaire
Et l’isole dans son atoll
Les monarques unis pour abattre les clôtures
Se sont réunis entre quatre murs
Afin que le plus petit de leurs murmures meure
Sous le cliquetis des armures
L’heure est au leurre
À la bataille des murailles
Au-delà du portail, c’est la ripaille
Pour les quelques canailles
Mais pas une grenaille ne reste pour la marmaille
(Mais pas une grenaille ne reste pour la marmaille)
«Camarades, tous aux barricades ! À l’assaut de la palissade !
Finie la mascarade !
Pas question qu’on nous mène à l’abattoir
Sans pouvoir savoir
Ce que le pouvoir
Nous cache dans le noir "
«Camarades, tous aux barricades ! À l’assaut de la palissade !
Finie la mascarade !
Pas question qu’on nous mène à l’abattoir
Sans pouvoir savoir
Ce que le pouvoir
Nous cache dans le noir "
Samouraïs et racaille
Aux portes des murailles
Se dressent à la herse de la forteresse
Où se terre l’essaim de spadassins assassins d’Yvan le suffisant
Ombres sombres en nombre suffisant
Pour éradiquer le clan des dissidents
Et disséminer des dents aux quatre vents
À main nue, sans gants
Sanglants, y feront pas semblants
Mais pour l’instant, seules coulent la salive et les invectives
Des deux côtés de la rive
Les regards se rivent
La tension est vive
On est sur le qui-vive
En attendant que l’inévitable arrive
Et quand de main de maître
On perce le périmètre
La clique rapplique
Les flics paniquent
Comme des yaks
Passent à l’attaque et matraquent du tac au tac
Rak Tak !
C’est le saccage, la bête est sortie de sa cage
On nage en plein Moyen-Âge
Casqué, masqué, l’escadron
Fond sur tous les flancs comme un faucon sur un faon
«Mais pas question qu’on capitule !
Hardi, pardi !
Par ici la catapulte !
Selon les calculs, on peut percer le rempart de part en part «En haut du château
On lance des carreaux
Certains sont K.O.
Sur le carreau
C’est le chaos
Camarades ! Camarades ! Camarades !
«Camarades, tous aux barricades ! À l’assaut de la palissade !
Finie la mascarade !
Pas question qu’on nous mène à l’abattoir
Sans pouvoir savoir
Ce que le pouvoir
Nous cache dans le noir "
«Camarades, tous aux barricades ! À l’assaut de la palissade !
Finie la mascarade !
Pas question qu’on nous mène à l’abattoir
Sans pouvoir savoir
Ce que le pouvoir
Nous cache dans le noir "
Blasée, naze et gazée
La foule refoule et se défoule
Dans les faubourgs
Jusqu’au petit jour
C’est ainsi que voulant faire vaciller
Les sorciers du pouvoir qui n’ont pas sourcillé
Le peuple a fini éparpillé, par piller comme un lévrier
Tout un quartier ouvrier
Et pendant que les tribus s’attribuent le tribut du rififi
Le royaume s’unifie et se solidifie
Sous le dôme fantôme de l'économie
Les monarques unis pour abattre les clôtures
Se sont réunis entre quatre murs
Afin que le plus petit de leurs murmures meure
Sous le cliquetis des armures
L’heure est au leurre
À la bataille des murailles
Au-delà du portail, c’est la ripaille
Pour les quelques canailles
Mais pas une grenaille ne reste pour la marmaille
(Mais pas une grenaille ne reste pour la marmaille)

가사 번역

이 달의 위성과 위성이 있습니다
우리 땅의 땅은 여전히 갈색이지만
그리고 우리 아버지의 아버지는 룬을 끌로 만드셨고,각각
국가는 격차를 해결하기 위해 만났다
모나크의 군주에 의해 발견
Yvan,그의 표를 떠나 열망
무역
써로우스를 키우고 싶었습니다.
그래서 그 무역을 통해 나누기
장벽 및 체스터
국경 없는 획득
분명히,Yvan
공포의 황제
더럽고 피 묻은 손바닥
그는 지배함으로써 자신의 왕국을 건설
모든 한 번에 가장 강력한 씨족 그 작은 놈
그 거대한 흰색과 재연 머리 아래
그리고 태치 아래 그 시간 이후,농민 괴로운 있습니다
Yvan 에는 더러운 피 묻은 손바닥이 있습니다
그루터기 아래 농민들은 죽어 가고 있습니다
아마도이 똥을 해결하기 위해
Yvan 은 그의 테이블에 모든 명사수들을 초대합니다
단 하나는 바람직하지 않은 것으로 간주됩니다
오래된 수염을 가진 놀라운 난쟁이
망명에서 한 섬
유죄!
척추를 구부리지 마십시오
돌 ranc ur 의 주님의 기계 전에
누가 섬에 엄격 보유
그리고 그것의 환초에서 그것을 고립시킵니다
모나크는 철책을 무너뜨리기 위해 연합했다
네 개의 벽 사이에 모여
그래서 그들의 속삭임의 가장 작은 죽을
갑옷의 물떼새 아래
유혹당할 때
성벽 전투
포털을 넘어,그것은 익아이다
몇 안되는 악당들을 위해
하지만 마멀레이드에겐 한번의 기회는 없어
(하지만 하나 개의 샷은 마멀레이드에 대한 유지)
"동지,모든 바리케이드에! 팔리사드를 몰아내라!
가장 무도회를 끝내!
우릴 도살장에 데려갈 순 없어
모른 채
무슨 힘
어둠 속에서 우리를 숨기기 "
"동지,모든 바리케이드에! 팔리사드를 몰아내라!
가장 무도회를 끝내!
우릴 도살장에 데려갈 순 없어
모른 채
무슨 힘
어둠 속에서 우리를 숨기기 "
사무라이와 악동
성문 앞에서
요새의 무덤에 서라
Yvan 의 암살자 검객 떼가 충분한 곳은 어디입니까
충분한 수의 어두운 그림자
반체제자 일족을 없애기 위해
그리고 네 개의 바람에 치아를 확산
벌거벗은,장갑 없이
피 묻은,척하지 않습니다
하지만 지금은 타액과 형사 만 흐릅니다
해안 양쪽에
리벳을 박고있다
긴장은 날카로운
우린 키바이브 소속이야
피할 수없는 올 기다리고
그리고 때 손을 마스터
주변을 뚫어
클릭 반환
경찰 당황
야크스처럼
공격,방망이,전술사관
[락 탁]!
날 뛰기,야수는 감옥에서 나왔어
우리는 중세 수영
헬멧,마스크,편대
바닥 에 모든 측면 아 a 호크 에 a 새끼
"그러나 우리는 항복하는 방법은 없다!
하디,파르디!
이 방법 투석기!
계산에 따르면,하나는 성의 상단에"좌우로 램프 아트를 관통 할 수 있습니다
우리는 타일을 던져
일부는 녹아웃 있습니다.
타일에
그것은 혼란입니다
동지! 동지! 동지!
"동지,모든 바리케이드에! 팔리사드를 몰아내라!
가장 무도회를 끝내!
우릴 도살장에 데려갈 순 없어
모른 채
무슨 힘
어둠 속에서 우리를 숨기기 "
"동지,모든 바리케이드에! 팔리사드를 몰아내라!
가장 무도회를 끝내!
우릴 도살장에 데려갈 순 없어
모른 채
무슨 힘
어둠 속에서 우리를 숨기기 "
비난,절름발이와 가슴으로
군중이 격퇴하고 더럽 힙니다
교외 지역
새벽까지
이렇게 해서 흔들리게 하려는 거야
눈썹을하지 않은 권력의 마법사
사람들은 그레이하운드 처럼 약탈,흩어져 결국
전체 작업 수준의 이웃
부족들이 서로에게 경의를 표하는 동안
왕국은 통합 및 응고
경제의 팬텀 돔 아래
모나크는 철책을 무너뜨리기 위해 연합했다
네 개의 벽 사이에 모여
그래서 그들의 속삭임의 가장 작은 죽을
갑옷의 물떼새 아래
유혹당할 때
성벽 전투
포털을 넘어,그것은 익아이다
몇 안되는 악당들을 위해
하지만 마멀레이드에겐 한번의 기회는 없어
(하지만 하나 개의 샷은 마멀레이드에 대한 유지)