Lole y Manuel — La plazuela y el tardón 가사 및 번역
이 페이지에는 Lole y Manuel의 노래 "La plazuela y el tardón"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Hay en Sevilla un tesoro
Que guarda mi corazón
La plazuela, la Giralda, mis amigos y el tardón
Y en el tardón la dueña del cofre de mi corazón
¡ Te quiero!
Cuando le digo «te quiero»
Se le pone la carita colora' de terciopelo…
Dinero, que yo no quiero dinero
Yo quiero cantar al aire
Como cantan los jilgueros
Me voy a casar contigo
Sin ponerte condición
Sólo te pido una cosa
Que se llama comprensión
Yo no entiendo de colores
Sólo me gusta el morenos
De las carnes de mi Lole
Como temblaba mi corazón ma’re
Como temblaba mi corazón
Solito, prima, por la calle
De besos son las barandas
En el puente del amor
Y el suelo, de azucar blanca
Ayer, cuando la tarde moría
Sorprendieron las estrellas
Tu boca junto a la mía
El cielo por la alameda
Estrenaba melodía
Y yo por el dulce camino de tus labios
Me perdía
Mi boca sobre tu boca
Danza loca de alegría
Mi sangre cantaba a gritos
Y la fuente se reía
Y cuando tu boca al fin
Se separó de la mía
La noche dos veces negra
Se vistió de luz del día
가사 번역
세비야에는 보물이 있어
그게 내 마음을 유지
라플라쥬 엘라,라 지랄다,내 친구와 엘 타든
그리고 늦은 내 가슴의 소유자
사랑해!
내가 말할 때"나는 당신을 사랑»
그는 자신의 얼굴을 색깔'벨벳…
돈,나는 돈을 원하지 않는다
방송에서 노래하고 싶어요
어떻게 골드 핀치 노래
너와 결혼할 거야
조건 없음
하나만 물어볼게
어느 것을 이해 라고합니다
나는 색상을 이해하지 않습니다
난 그냥 갈색 머리 좋아
내 롤의 고기
내 가슴이 떨리는 엄마
내 마음이 떨리는 방법
혼자,사촌,길 아래
키스의 난간은
사랑의 다리에
그리고 흰 설탕의 토양
어제,오후가 죽을 때
별을 놀라게했다
내 옆에 네 입
이 하늘 쇼핑몰
멜로디 초연
그리고 네 입술의 달콤한 방법으로
길을 잃었어
내 입 위에 당신의 입
기쁨의 미친 춤
내 피는 비명을 지르고 있었다.
그리고 분수는 웃었다
그리고 때 입을 마지막으로
그는 내게서 도망 쳤다.
두 번 검은 밤
그는 일광 옷을 입고