L'Orchestre da la Suisse Romande — Requiem, Op. 48: Libera Me 가사 및 번역

이 페이지에는 L'Orchestre da la Suisse Romande의 노래 "Requiem, Op. 48: Libera Me"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Líbera me, Dómine, de morte ætérna,
in die illa treménda,
in die illa
Quando cœli movéndi sunt,
Quando cœli movéndi sunt et terra.
Dum véneris iudicáre sǽculum per ignem.
Tremens factus sum ego, et tímeo,
dum discússio vénerit, atque ventúra ira.
Dies illa, dies iræ, calamitátis et misériæ, dies magna et amára valde.
Réquiem ætérnam dona eis, Dómine: et lux perpétua lúceat eis.
Líbera me, Dómine, de morte ætérna,
Líbera me, Dómine.

가사 번역

도마인,나를 인도하라,죽음의 에테르나로부터,
에서 죽을 일라 트레 멘 다,
에서 일라 다이
때 코엘리 movéndi 선,
쿠안도 코엘리 무벤디 선트 엣 테라
둠 베네리스 이그넴당 금속경
트레멘스 쿨루스섬 에고와 티메오,
아이슬란드의 페네리트,아케 벤투라 아이라.
일라이나(iræ)와 아마라 발데(calamæ)가 사망합니다.
그의 사진은 사진 작가,사진 작가,사진 작가,사진 작가,사진 작가,사진 작가,사진 작가,사진 작가,사진 작가 등이 있습니다.
도마인,나를 인도하라,죽음의 에테르나로부터,
풀어줘요,데려다줘요