Los Auténticos Decadentes — La Noche Es Bella 가사 및 번역

이 페이지에는 Los Auténticos Decadentes의 노래 "La Noche Es Bella"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Pepe,
un amigo del barrio,
bohemio de ley,
no es ningún otario.
Poeta de ocasión,
maneja el vocabulario,
ese que aprendió
de los sabios.
De esos gastadores de estaño,
de hueso y baraja arriba de un paño.
Y en los burros una final de taco y tiza,
y con un gesto, marcó la Isa.
Que sale el sol, que se viene la mañana,
amigos calavera, poner tu mejor cara.
Qué macana, qué macana, qué macana,
las pilas que te quedan están muy sulfatadas.
Qué macana, qué macana, qué macana,
la noche es bella y a veces no dura nada.

가사 번역

후추,
이웃의 친구,
보헤미안 법률,
그는 빠는 사람이 아니에요.
기회의 시인,
어휘 관리,
배운 사람
현명한 자
그 주석 낭비자의,
천 위에 뼈와 갑판.
그리고 당나귀에 타코와 분필의 최종,
그리고 제스처와 함께,그는 Isa 를 표시했다.
해가 뜨고 아침이 다가오고,
친구 두개골,최고의 얼굴을 넣어.
어떤 마카,어떤 마카,어떤 마카,
남은 배터리는 황화되어 있어
어떤 마카,어떤 마카,어떤 마카,
밤은 아름답고 때로는 지속되지 않습니다.