Los Campesinos! — Kindle A Flame In Her Heart 가사 및 번역

이 페이지에는 Los Campesinos!의 노래 "Kindle A Flame In Her Heart"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

«HARK!"the herald angels sing, «the boy’s a cherub, let him be».
And you harmonised more beautifully than they could.
At 8 years old I played the role of Gabriel dressed head to toe,
In white denim though with less optimistic foresight.
Your lips land lightly, like Robin Redbreast’s feet in the snow,
I hold you tightly like your halo’s lined with mistletoe.
Thawing my heart like morning frost, falling under my feet.
Oh silent night, oh lonely week
Merry Christmas
I wish you were here
Merry Christmas
Maybe 5, 10, 15, 20 years.
Kindle a flame in her heart,
Kindle a flame.
You’ve got to untie me from these bows,
Wrap your arms around me like swaddling clothes.
On the sixteenth day I opened up the window,
Found a lump of coal and rammed it down my stupid, greedy throat.
On the seventeenth you came around, my tiny teeth had been ground down,
But then you turned them back to smiles with just one kiss,
Now listen to this…

가사 번역

"하크!천사들이 노래하는 헤럴드는"그 소년은스룹이니라 그를 보내라"
그리고 당신은 그들이 할 수있는 것보다 더 아름답게 조화.
8 세에 나는 가브리엘의 역할을 머리에 발가락을 입고,
하지만 덜 낙관적 인 선견지명을 가진 화이트 데님.
당신의 입술은 눈 로빈 레드 브레이스트의 발처럼 가볍게 토지,
헤일로가 겨우살이를 안고 있는 것처럼 꽉 붙잡고 있어요
아침 프로스트처럼 내 마음을 해동,내 발 아래 떨어지는.
오 조용한 밤,오 외로운 주
메리 크리스마스
여기 있었으면 좋았을텐데
메리 크리스마스
어쩌면 5,10,15,20 년.
그녀의 마음에 불꽃을 빛나다,
불꽃을 킨.
이 활에서 날 풀어줘,
옷 벗는 것처럼 내 주위에 팔을 감싸십시오.
열여섯째 날에 나는 창을 열,
석탄 덩어리를 찾아내서 내 멍청한 욕심쟁이 목을 뭉개버렸지
17 살이 되자 내 작은 치아가 쓰러졌지,
하지만 키스 한 번으로 웃음으로 돌렸지,
이제 이걸 들어…