Los Invasores De Nuevo Leon — Deuda Saldada 가사 및 번역

이 페이지에는 Los Invasores De Nuevo Leon의 노래 "Deuda Saldada"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Revoloteaban los buitres,
en la puerta del potrero
El niño llego llorando,
traía en la mano el sombrero
Le habian matado a su padre,
por un maldito dinero
Había pedido otro plazo,
para liquidar la deuda
pero no le hicieron caso,
Luciano y Pablo Barrera
Lo mataron a balazos,
sin darle tiempo siquiera
También llego Catalina,
al verlo se extremeció
En compañía del chamaco,
a grito abierto lloro
Alzando la cara al cielo,
vengarse le prometió
El chamaco y Catalina,
se marcharon a otro día
Se internaron en la sierra,
al niño, le enseñaría,
el manejo de las armas,
y afinar la puntería
Era una tarde lluviosa,
ya habían pasado los años
En la cantina del pueblo,
tomaban, los dos hermanos
El muchacho y Catalina,
venían derecho a matarlos
Del odio de tanto tiempo,
resulta, la balacera
Ahí mordieron el polvo,
los dos hermanos Barrera
El muchacho y Catalina,
así saldaron la deuda.

가사 번역

독수리 뛰,
포트레로 문 앞에
아이가 울었다,
그는 그의 손에 모자를 가지고 있었다.
그들의 아버지는 살해되었다.,
돈 때문에
그는 또 다른 마감 시간을 요청했다.,
빚을 갚기 위해서
그러나 그들은 그를 무시했다.,
루치아노와 파블로 발레라
그는 죽은 총에 맞았다.,
심지어 그에게 시간을 포기하지 않고
카탈리나도 도착했다,
그는 그것을 보았을 때,그는 극심한 사람이었다.
이 회사의 차마코,
열기 울고
내 얼굴을 하늘로 올리기,
복수는 그에게 약속했다
엘 차마코와 카탈리나,
그들은 다른 날을 떠났다
그들은 시에라에서 인턴이었다,
아이를 위해,나는 그를 가르 칠 것입니다,
무기 취급,
그리고 목표를 미세 조정
그것은 비오는 오후였다,
지난 몇 년은
마을 칸티나,
두 형제 토마반
소년과 캐서린,
그들은 바로 그들을 죽일 왔어요
너무 오래 증오로부터,
알고 보니,촬영
거기 그들은 먼지를 물었습니다,
두 장벽 형제
소년과 캐서린,
그들이 빚을 갚은 방식이지