Lou Reed — A Wild Being From Birth 가사 및 번역

이 페이지에는 Lou Reed의 노래 "A Wild Being From Birth"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

A wild being from birth
My spirit spurns control
Wondering the wide earth searching for my soul
While all the world is chiding
In visions of the dark night
I have had a waking dream
A holy dream
A holy dream
A waking dream of life and light
That cheered me as a lovely beam
A lonely spirit guiding
With a ray turned back upon the past
While I aghast
Sit motionless through the misty night
Dimly peering at what once shone bright
Peeking wariy at what shone afar
What could there be more purely bright
In Truth’s day-star?
In the consideration of the faculties
And impulses of the human soul
In consideration of our arrogance
Our radical, primitive, irreducible arrogance of reason
We have all overlooked the propensity
We saw no need for it The paradoxical something which we may call perverseness
A mobile without motive
Through its promptings, we act without comprehensible object
Induction would have brought phrenology to admit this
We act for the reason we should not
For certain minds this is absolutely irresistible
The conviction of the wrong or impolicy of an action
Is often the unconquerable force
It is a primitive impulse
Elementary
The overwhelming tendency to do Wrong for the wrong’s sake
This impels us to its persecutions
Oh holy dream
We persist in acts
Because we feel that we should not persist in them
This is the combativeness of phrenology
We have a task before us which must be speedily performed
We know it will be ruinous to delay
Trumpet-tongued, the important crisis of our life calls
We glow
We are consumed with eagerness to commence work
Yet a shadow flits across the brain
The impulse increases to a wish
The wish to a desire
The desire to uncontrollable longing
And the longing in defiance of all consequences is indulged
We put off all until tomorrow
We tremble with the violence of the conflict within us The definite with the indefinite
The substance with the shadow
There is no answer except that we feel perverse
The shadow prevails
Our energy returns
We will commit now
We will labor now
Oh holiest of dreams
But it is too late
We stand upon the brink of the precipice
We grow sick and dizzy
We go to shrink from danger but instead we approach it We are intoxicated by the mere idea
Of a fall from such a great height
This fall, this rushing annihilation
For the very reason
It contains the most loathsome and ghastly images
Of death and suffering
For this reason do we now most impetuously desire it There is no passion in nature
So demonic as the passion of him who
Shuddering upon the edge, meditates a plunge
We will these actions merely
Because we feel that we should not
Having realized this, I swoon
It is the spirit of the perverse
The idea of a poison candle struck my fancy
And I procured one for my victim
I will not vex you with impertinent details
But suffice it to say the verdict was
«Death by the visitation of God»
All went well for me All went well for me His estate inherited
I reveled in absolute security
I would never be found out
I was safe
I was safe
If I did not prove fool enough to make open confession
If I did not prove fool enough to make public confession
No sooner had I uttered those words
Than I felt an icy chill creep into my heart
I made a strong effort
To shake off this nightmare of the soul
I laughed
I whistled
I walked and then walked faster
I thought I saw a formless shape approaching me from behind
And then I ran
I pushed and shoved blindly
I thought I left a hand upon my throat
No mortal hand
I screamed
And then clearly, clearly
I enunciated pregnant sentences
That consigned me to the hangman and the hell
The fullest judicial conviction
Today I wear chains but tomorrow I shall be fetterless
But where?
Oh holy dream
Oh beam of light
I fall prostrate with excitement this holy night

가사 번역

태어난 야생
내 정신 박차 제어
내 영혼을 찾는 넓은 지구 궁금해
모든 세계가 머무르는 동안
어두운 밤의 환각 속에서
나는 깨어있는 꿈을 꾸었습니다
거룩한 꿈
거룩한 꿈
삶과 빛의 깨어있는 꿈
즉 사랑스러운 빔으로 나를 환호
외로운 정신 인도
레이가 과거로 돌아왔어
나는 aghast 동안
안개 낀 밤을 통해 움직이지 앉아
희미하게 피어링에서 무엇을 한 번 빛나는 밝은
멀리 빛나는 무엇에 엿 워리
더 순수하게 밝은 무엇을 할 수 있을까
진실의 날 스타?
학부 고려 중에
그리고 인간의 영혼의 충동
오만함을 고려해서
이유의 우리의 급진적이고 원시적이며 돌이킬 수없는 오만함
우리는 모두 성향을 간과했습니다
우리는 그것을 위해 우리가 왜곡성을 호출 할 수 있습니다 역설적 인 무언가를 필요가 없습니다 보았다
동기가 없는 모바일
그 약속을 통해 우리는 이해할 수없는 대상없이 행동합니다
유도는 이것을 인정하기 위해 골상학을 가져 왔을 것입니다
우리는 우리가 안 이유를 위해 행동
특정 마음을 위해 이것은 절대적으로 저항 할 수 없습니다
행동에 대한 잘못된 것 또는 불순한 것에 대한 확신
는 종종 의심 할 수없는 힘이다
그것은 원시적 인 충동입니다
초등학교
잘못된 것을 위해 잘못된 일을하는 압도적 인 경향
이것은 우리를 박해로 인도합니다
오 거룩한 꿈
우리는 행위에 계속
우리는 우리가 그들에 지속 하지 말아야 느낌 때문에
이 소상학의 혼합성이다
우리는 신속하게 수행해야하는 우리 앞에 작업이 있습니다
우리는 지연 파멸을 수 있습니다 알고
우리 삶의 중요한 위기 인 트럼펫 혀
우리는 빛
우리는 일을 시작하는 열망에 소비된다
그러나 그림자는 뇌를 가로 질러 날아간다
충동 증세가 소원에 이릅니다
욕망에 대한 소원
통제 할 수없는 갈망에 대한 욕망
그리고 모든 결과에 반항하는 갈망은 탐닉한다
우리는 내일까지 모두 연기
우리는 우리 내부의 갈등의 폭력에 무기한 명확한 것에 떨고 있습니다
그림자를 가진 물질
우리가 비뚤어진 느낌을 제외하고 아무 대답이 없다
그림자가 우선합니다
우리의 에너지 반환
우리는 지금 투입할 것입니다
우리는 지금 일할 것입니다
오,꿈의 홀리스트
그러나 그것은 너무 늦습니다
우리는 침전물 바로 앞에 서 있다
우리는 아픈 현기증 성장
우리는 위험에서 축소 이동 대신 우리는 우리가 단순한 아이디어에 의해 취 접근
그런 큰 높이 에서 가을 의
이번 가을,이 돌진하는 소멸
아주 이유
그것은 가장 어렵고 무시 무시한 이미지가 포함되어 있습니다
죽음과 고통의
이런 이유로 우리는 지금 가장 성급하게 자연에 있는 열정이 없다 그것을 욕망합니까
그래서 그 사람의 열정으로 악마
가장자리에 몸부림,돌입을 명상
우리는 이러한 작업은 단지 것입니다
우리가 느낄 수 있기 때문에 우리는 하지 말아야
이 사실을 깨달았을 때,나는 부풀었다
이 영은 하나님이시다.
독이 든 촛불이 내 공상을 강타했다
그리고 나는 내 희생자를 위해 하나를 선포했다
당신에게 무례하게 굴지 않을게요
그러나 평결은 말을 충분
"신의 방문에 의한 죽음"»
모두 나를 위해 잘 갔다 모든 나를 위해 잘 갔다 그의 상속 재산
나는 절대 보안을 개정했다
나는 결코 발견 될 수 없다
나는 안전했다
나는 안전했다
내가 자백을 할만큼 멍청하다는 것을 증명하지 않았다면
내가 공개적으로 고백을 할만큼 멍청하다는 것을 증명하지 않았다면
더 빨리 나는 그 말을 발언했다
내 마음에 얼음 진정 크리프 느낌보다
나는 강한 노력을 했다
이 악몽을 떨쳐 버리기 위해서
나는 웃었다
나는 휘파람
나는 걸어 다음 빨리 걸어
나는 형태가없는 모양이 뒤에서 나에게 접근하는 것을 보았다고 생각했다
그리고 나는 달렸다
나는 맹목적으로 밀고 밀었다.
목구멍에 손을 두고 온 줄 알았는데
인간의 손 없음
나는 비명을 질렀다
그리고 명확하게,명확하게
나는 임신 한 문장을 포기했다
날 교수형 집행인이랑 지옥으로 치뤘지
가장 충만한 사법 유죄 판결
오늘 나는 사슬을 착용하지만 내일 나는 태아 것이다
그러나 어디?
오 거룩한 꿈
빛의 오 광속
나는이 거룩한 밤 흥분과 함께 누그러 가을