Louis Armstrong — WPA 가사 및 번역
이 페이지에는 Louis Armstrong의 노래 "WPA"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Now wake up boys, get out on the rock
It ain’t daybreak but it’s 4 O’clock
Oh, no, no, no, pops, you know that ain’t the play
What you talkin' 'bout, it’s the W.P.A.
The W.P.A., the W.P.A.
Sleep while you work, while you rest, while you play
Lean on your shovel to pass the time away
'T ain’t what you do, you can die for your pay
The W.P.A., the W.P.A., the W.P.A.
Now don’t be a fool working hard is passé You'll stand from five to six hours a day
Sit down and choke while you smoke, it’s okay, the W.P.A.
I’m so tired, I don’t know what to do Can’t get fired, so I’ll take my rest until my work is through
The W.P.A., the W.P.A.
Don’t mind the boss if he’s cross when you’re gay
He’ll get a pink slip next month anyway
Three little letters than make life okay, the W.P.A.
가사 번역
이제 일어나,바위에 나가
새벽은 아니지만 4 시
오,안돼,안돼,팝.
무슨 말인지 알지?W.P.a. 입니다
승압사,승압사
당신이 작업하는 동안 당신이 재생하는 동안,휴식하는 동안 수면
시간을 멀리 전달하기 위해 당신의 삽에 기대다
네가 하는 일이 아니야 네 돈 때문에 죽을 수도 있어
승압증명서,승압증명서,승압증명서
이제 열심히 일하는 바보가되지 않습니다 passé는 당신이 하루에 5~6 시간에서 서 있습니다
담배 피는동안 앉아서 목졸라.괜찮아.
너무 피곤해서 어떻게 해야 해고당할지 모르겠어 일이 끝날 때까지 쉬도록 할게
승압사,승압사
당신이 게이 때 그가 십자가 경우 보스는 상관 없어
다음 달엔 핑크 슬립도 받을 거야
세 글자는 인생을 좋게 만드는 것보다 좋아요.