Louis Armstrong — You Go to My Head 가사 및 번역

이 페이지에는 Louis Armstrong의 노래 "You Go to My Head"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

The first recording of the song was by Teddy Wilson.
On 23 April 1961, Judy Garland performed the song at the «Judy at Carnegie Hall»
concert.
You go to my head
You linger like a haunting refrain
And I find you spinning round
In my brain
Like the bubbles in a glass of champagne
You go to my head
Like a sip of sparkling burgundy brew
And I find the very mention of you
Like the kicker in a julep or two
The thrill of the thought
That you might give a thought
To my plea, casts a spell over me Still I say to myself
Get ahold of yourself
Can’t you see that it never can be You go to my head with a smile
That makes my temperature rise
Like a summer with a thousand julys
You intoxicate my soul with your eyes
Though I’m certain that this heart of mine
Hasn’t a ghost of a chance
In this crazy romance
You go to my head, you go to my head
Though I’m certain that this heart of mine
Hasn’t a ghost of a chance
In this crazy romance
You go to my head, you go to my head

가사 번역

첫 번째 곡은 테디 윌슨이었어
1961 년 4 월 23 일,주디 갈랜드는"카네기 홀에서 주디"에서 노래를 선보였다»
콘서트.
당신은 내 머리로 이동
당신은 잊혀지지 않는 후렴처럼 남아 있습니다
그리고 난 당신이 라운드 회전 찾을 수 있습니다
내 뇌
샴페인 한 잔의 거품 같이
당신은 내 머리로 이동
한 모금처럼 반짝이는 부르고뉴 맥주
그리고 나는 당신에 대한 언급을 찾을 수 있습니다
쥬렙의 키커처럼?
생각의 스릴
당신이 생각을 할 수 있다고
내 형량에,나에게 주문을 캐스팅 아직도 나 자신에게 말
너 자신을 알아라.
웃으면서 내 머릿속에 갈 수 없다는 거 안보여?
즉,내 온도 상승을 만든다
천 마리의 쥴리스를 가진 여름처럼
당신 눈으로 내 영혼을 취하게 했어
하지만 내 마음이
기회의 유령이
이 미친 로맨스
당신은 내 머리로 이동,당신은 내 머리로 이동
하지만 내 마음이
기회의 유령이
이 미친 로맨스
당신은 내 머리로 이동,당신은 내 머리로 이동