Louis Bertignac — Les Filles Comme Toi 가사 및 번역
이 페이지에는 Louis Bertignac의 노래 "Les Filles Comme Toi"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Elle s’assoie au bord du lit
elle jette un oeil sur la vie
le mot d’adieu qu’elle se relit
ça vous tombe de haut ça décime
elle se couche au bord de son lit
elle se réveille dans ma cuisine
pour chaque larmes qu’elle me verse
et que j’essuie
l’oiseau blessé en redessine
ta cache plus petite soeur
lorsque cest triste et quand c’est l’heure
entre deux pauses quand ça fait vraiment peur
les filles comme toi ça ne se noie pas
ça brise la vague sur la longueur
s’endormir ok d’accord
ne pas se reveiller faire le mort
ça lui parait etre ici
le droit d’entrée pour une belle sortie
te cache plus petite soeur au ptit coeur
lorsque cest triste et quand cest lheure
entre deux pauses quand ca faot vraimemt peur
les filles comme toi comme toi et moi
ça ne se noie pas
ça brise la vague sur la longueur
bien qu’avant toi des filles comme toi jsavais pas que j’en connaissait pas
prêt a quelques retour sur l’avenir
après demain je vais revenir
te cache plus petite soeur
lorsque c’est triste et quand c’est l’heure
entre deux pauses quand
ça fait vraiment peur
les filles comme toi ça ne se noie pas
ça brise la vague sur la longueur
가사 번역
그 앉아 에 이 가장자리 의 이 침대
그녀는 삶을 봐
작별 단어는 그녀 자신을 반복
그것은 위에서 떨어집니다
그녀는 그녀의 침대의 가장자리에 거짓말
그녀는 내 부엌에서 깨어
모든 눈물을 위해 그녀는 쏟아
그리고 내가 닦아 것을
부상당한 새 다시 그리기
당신의 여동생은 숨 깁니다
슬프고 때가 되면
정말 무서운 때 두 휴식 사이
너 같은 여자들은 물에 빠져 죽지 않아
그것은 길이에 따라서 파를 끊습니다
잠이 ok ok 가을
죽은 채로 일어나면 안 돼
여기 있는 것 같아
아름다운 출구를 위한 오른쪽 입장
마음 속에 당신 여동생 숨기기
슬프고 때가 되면
두 휴식 사이 때 두려워 faot vraimemt
너 같은 여자애들은 너와 나를 좋아해
그것은 익사하지 않습니다
그것은 길이에 따라서 파를 끊습니다
너 같은 여자들이 몰랐을 때 난 몰랐는데
준비가 미래에 대한 몇 가지 피드백을 가지고
내일 모레 돌아올게
당신을 숨기기 여동생
슬프고 때가 되면
휴식 시간 사이
정말 무섭다.
너 같은 여자들은 물에 빠져 죽지 않아
그것은 길이에 따라서 파를 끊습니다