Louis Prima Orchestra — Bell Bottom Trousers 가사 및 번역
이 페이지에는 Louis Prima Orchestra의 노래 "Bell Bottom Trousers"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
When I was a lady’s maid down in drury lane
My mistress, she was good to me; my master, just the same
Along came a sailor, happy as could be
And he was the cause of all my misery
With his Bell Bottom Trousers, coat of navy blue
She loves her sailor and he loves her too.
He asked me for a candle to light him up to bed
He asked me for a kerchief to tie around his head
And I, like a silly girl, thinking it no harm
Lay down beside him, just to keep him warm
With his Bell Bottom Trousers, coat of navy blue
She loves her sailor and he loves her too.
Early in the mornin', before the break of day
A sawbuck note he left for me before he went away
And he left a message, that if I have a son
Let him be a sailor, if he wants to have some fun
With his Bell Bottom Trousers, coat of navy blue
She loves her sailor and he loves her too.
If it is a daughter, bounce her on your knee
And if it is a boy, send the bugger out to sea
Bell Bottom Trousers, coat of navy blue
Oh, he’ll climb the riggin', like the sailors used to do
If my sailor I can’t find on the bounding main,
I am hopeful he will soon come home safe again.
So we can get married, and raise a family
Dress up all their kiddies in sailor’s dungarees:
가사 번역
내가 꽁꼬리 레인에 있는 여인의 하녀였을 때
내 정부는,그녀는 나에게 좋았다;내 마스터,그냥 같은
함께 할 수있는만큼 행복 선원을했다
그리고 그는 내 모든 불행의 원인이었다
벨 아래 바지,네이비 블루 코트
그녀는 선원을 사랑하고 그는 그녀를 사랑합니다.
그는 나에게 촛불이 그에게 침대에 불을 지르라고 요청했다.
그는 머리 주위에 넥타이 손수건을 부탁했다
그리고 난,바보 같은 여자처럼,해를 끼치 지 생각
그 옆에 누워,그냥 그를 따뜻하게
벨 아래 바지,네이비 블루 코트
그녀는 선원을 사랑하고 그는 그녀를 사랑합니다.
아침 일찍,하루 휴식 전에
그가 나가기 전에 그가 나를 위해 남겨진 쏘 벅 노트
그가 메시지를 남겼어요 만약 아들이 있다면
선원이 되라고 해
벨 아래 바지,네이비 블루 코트
그녀는 선원을 사랑하고 그는 그녀를 사랑합니다.
딸이면 무릎 꿇어
그리고 만약 소년이라면,그 벌레를 바다로 보내라.
벨 하단 바지,네이비 블루 코트
선원들처럼 굴곡하겠지
내 선원이 경계 메인 에서 찾을 수없는 경우,
나는 그가 곧 다시 안전하게 집에 올 것이라는 희망을 가지고 있습니다.
결혼해서 가족을 키울 수 있게
선원의 dungarees 에서 모든 애들 드레스: