Louise Attaque — Du Monde Tout Autour 가사 및 번역

이 페이지에는 Louise Attaque의 노래 "Du Monde Tout Autour"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Là une flamme jaillit et résiste au temps
Une étincelle brille, se soulève, être vivant
Une brindille volette sous le vent
Il y a du monde tout autour
Du monde tout autour
Une lumière à presque chaque étage
Où livre s’y livre comme un levant
Tant de limites, de lézards, d’océans
Tant de mobiles, de surfaces, d'éléments
Là je m’attache, là je me rends
Là je m'éloigne, la vie s'écoule lentement
Et c’est en charge collée aisément
Etre à la marge caressée par le temps
Là je m’attache, là je me rends
Là je m'éloigne, la vie s'écoule lentement
Une brindille volette sous le vent
Une étincelle brille, se soulève, être vivant
Là je m’attache, là je me rends
Là je m'éloigne, la vie s'écoule lentement

가사 번역

거기 불꽃은 위로 튀고 반항 시간
빛나는 빛,상승,살아 있는
나뭇 가지 바람 아래
주변에 사람들이 있어요
전 세계에서 온
거의 모든 층에 빛
어디 책은 레반트처럼 가고
너무 많은 경계,도마뱀,바다
이렇게 많은 자동차,표면,성분
거기 나는 넥타이,거기 항복
거기 나는 멀리 이동,인생은 천천히 흐른다
그리고 그것은 쉽게 접착제로 붙ㄴ 짐입니다
여백에 있는 것은 시간에 의해 애무
거기 나는 넥타이,거기 항복
거기 나는 멀리 이동,인생은 천천히 흐른다
나뭇 가지 바람 아래
빛나는 빛,상승,살아 있는
거기 나는 넥타이,거기 항복
거기 나는 멀리 이동,인생은 천천히 흐른다