Love Of Lesbian — Los toros en la Wii 가사 및 번역
이 페이지에는 Love Of Lesbian의 노래 "Los toros en la Wii"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Soñé un mundo feliz, muy, muy lejos de aquí, y como no lo encontré,
pues fui a buscarte con mi coche.
Yo empecé a teorizar sobre la creación, mientras tú,
tú triunfabas, recreando la niebla de Londres.
¿Qué es un mundo feliz, el de Buda o Schopenhauer,
libros de autoayuda o la belleza en Murakami?
No. Son esos momentos, cuando viene el rictus mortis,
y la risa es llanto y con el llanto lagrimones así…
Sí. Somos alguien, algo dispersos, vulnerables.
Somos reverso o la imagen de un universo inestable.
Y de tanto reír, fui incapaz de arrancar, ni hacia delante ni atrás,
sino ascendiendo por los aires. Tu cabeza se hinchó, y la mía después.
Caras deformes y ovoides. ¿Y qué tal si bajamos del coche?
Buscaba un mundo feliz entre Buda o Schopenhauer.
De libros de autoayuda o la belleza en Murakami.
Y lo encontré contigo en las entrañas de la noche,
cuando el cielo escucha carcajadas enormes.
Ganaremos el oro en la carrera de fantoches.
Los feítos con la plata y los más tontos con el bronce.
Y creí contener la llamada de la noche.
Pero como los vampiros me he aceptado sin reproches.
Sí. Somos alguien, algo dispersos, vulnerables.
Somos reverso o la imagen de un universo inestable.
Y domesticarnos será algo dificil, Mister Sarkozy.
Dame un euro, ¡guapo!
Porque yo lo valgo, Mister Sarkozy, ya verás qué gasto.
Me he inventado un juego, toros en la Wii, indomesticados.
Lo he de vivir.
Quedarme adormilado entre tus piernas.
Dentro de ti, pequeña inmensidad, dulce anestesia.
En blanco te dejaré, como dejo este verso.
Porque tú conviertes las curvas en rectas
Entrar en ti. Nacer pero al revés, huir ahí dentro.
En tu oscuridad.
Por ti sería una mezcla de beata y ramera. Dignísima gente rastrera.
Fantástico…
Si volviera a nacer, sería un bebé.
¿Qué otra cosa podría desear como amante
que ser tu eterno lactante, un mutante suplicante?
Ya sé que no somos una pareja al estilo de antes,
pero no es necesario tener principios, lo importante es tener finales.
Gracias.
(Gracias a Jorge por esta letra)
가사 번역
나는 멀리,멀리 여기에서,행복한 세계를 꿈,나는 그것을 발견하지 않았다,
내 차에 태워주러 갔는데
나는 창조에 대해 이론화하기 시작,동안 당신,
당신은 런던의 안개를 재현,승리.
부처님 또는 쇼펜하우어의 행복한 세계는 무엇입니까,
무라카미의 자조 책 또는 아름다움?
아니. 릭터스 마티스가 오면 바로 그때죠,
그리고 웃음은 울고 다음과 같은 눈물 울고…
예. 우린 흩어져있고 연약한 사람이야
우리는 반전 또는 불안정한 우주의 이미지입니다.
그리고 너무 많은 웃음에서,나는 앞으로 나 뒤로,시작할 수 없습니다,
그러나 공기를 통해 등반. 당신의 머리는 부풀어,나중에 내.
모양없이 하는과 난소 얼굴. 차에서 내리는건 어때?
나는 부처 나 쇼펜하우어 사이의 행복한 세계를 찾고 있었다.
무라카미의 자조 서적 또는 아름다움에서.
그리고 난 너와 함께 발견했지 밤의 창자에서,
하늘이 거대한 웃음을 들으면.
꼭두각시 경주에서 우승할 거야
은으로 된 페티쉬가 가장 어리석고 청동색이야
그리고 나는 밤의 전화를 포함 생각했다.
하지만 뱀파이어처럼,나는 비난없이 자신을 받아 들였다.
예. 우린 흩어져있고 연약한 사람이야
우리는 반전 또는 불안정한 우주의 이미지입니다.
그리고 우리를 길들이기 힘들 것입니다,사르코지 씨.
유로 줘,잘생겼어!
사르코지씨,제가 뭘 쓰는지 보실 수 있어요
나는 게임,닌텐도에 불스를 만들어,길들여지지.
살아야만 해
다리 사이에 잠들기.
당신 안에,작은 광대,달콤한 마취.
이 구절을 남겨두면 내가 널 비워줄게
곡선을 직선으로 변환하기 때문에
안으로 들어가 태어날 수 있지만,다른 방법으로,거기에 실행 할 수 있습니다.
네 어둠 속에서
당신을 위해,나는 축복받은 창녀의 혼합이 될 것입니다. 가치있는 들어온다 사람들.
환상적…
만약 내가 다시 태어나면 난 아기가 될 거야
연인으로 뭘 바라겠어요
당신의 영생아,간청 돌연변이 것보다?
우리도 예전처럼 커플이 아닌 거 알아,
그러나 원칙을 가질 필요는 없으며 중요한 것은 엔딩을 갖는 것입니다.
고마워.
(이 편지에 대한 호르헤 덕분에)