Love Of Lesbian — Move On 가사 및 번역
이 페이지에는 Love Of Lesbian의 노래 "Move On"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Wio, siempre me viene ese ruido a las diez menos cuarto
Cuando vienen esas ondas de manera puntual
Oigo radios clandestinas en un coctel agradable de noticias
Menos las tuyas
Wio, sé que la culpa la tiene esa antena gigante
La instalaron sin permiso y me hace el alma estallar
Al igual me he vuelto loco y a mi edad me ha dado por oir mil voces
Si acerco el oído, no podré escuchar el mar
¿No ves? Tan solo aquel ruido que aceptamos por verdad
¿Y si el ruido es todo lo que sé?
Un ruido que hasta el silencio ve Huyamos hoy, antes de las diez
Si huimos hoy, no enloqueceré
Wio, constelaciones de gente como un planetario
Vecindarios que se ignoran en sistema dual
Parabólicos y obsesos que en la noche se sinceran y se crecen
¡Qué valientes!
Wio, alguien desde una terraza ha gritado «te amo»
Una suave interferencia, culpa al viento solar
Un poema embotellado que en estéreo ha aterrizado en mi inconsciente
Y sé… Si acerco el oído no va a aparecer el mar
¿No ves? Tan solo aquel ruido que aceptamos por verdad
¿Lo ves? Si somos dos islas en un mar que es gris ciudad
Di quién, ¿quién de los dos se atreverá a nadar?
¿Y si el ruido es todo lo que sé?
Un ruido que hasta el silencio ve Huyamos hoy, antes de las diez
가사 번역
Wio,i always get that 소음 at10to a quartin
그 파도가 시간 엄수 올 때
나는 뉴스의 좋은 칵테일에 비밀 라디오를 듣고
너 빼고.
Wio,나는 그것이 비난하는 거대한 안테나라는 것을 알고있다.
허락 없이 설치해서 내 영혼이 터지게 만들어요
내가 미쳐간 것처럼 그리고 내 나이에 나는 천 개의 목소리를 듣고 주어졌다
내 귀를 닫으면 바다를 들을 수 없을 거야
안 보여? 그냥 우리가 진짜 받아 그 소음
소음은 내가 아는 전부라면?
침묵조차 보는 소음 열 전에,오늘 도망 보자
오늘 도망치면 미치진 않을 거야
Wio,플라네타륨 같은 사람들의 별자리
이중 시스템에서 무시되는 지역
포물선 밤에 성실하고 성장 집착
얼마나 용감한!
Wio,테라스에서 누군가가 소리 쳤다"나는 당신을 사랑합니다»
온화한 방해는,태양 바람을 비난합니다
스테레오에서 내 무의식에 상륙한 병에 담긴 시
그리고 나는 알고있다... 내가 귀에 접근하면 바다는 안 나타날 거야
안 보여? 그냥 우리가 진짜 받아 그 소음
봤지? 우리가 회색 도시 인 바다에 두 섬 인 경우
누가,누가 수영을 감히 말할 것인가?
소음은 내가 아는 전부라면?
침묵조차 보는 소음 열 전에,오늘 도망 보자