Luar Na Lubre — Romance de Don Gaiferos 가사 및 번역

이 페이지에는 Luar Na Lubre의 노래 "Romance de Don Gaiferos"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

I onde vai aquil romeiro,
meu romeiro a donde irá,
camiño de Compostela,
non sei se alí chegará.
Os pés leva cheos de sangue,
xa non pode máis andar,
malpocado, probe vello,
non sei se al í chegará.
Ten longas e brancas barbas,
ollos de doce mirar,
ollos gazos leonados,
verdes como a auga do mar.
-I onde ides meu romeiro,
onde querede s chegar?
Camiño de Compostela
donde teño o meu fogar.
-Compostela é miña terra,
deixeina sete anos hai,
relucinte en sete soles,
brilante como un altar.
-Cóllase a min meu velliño,
vamos xuntos camiñar,
eu son trobeiro das trobas
da Virxe de Bonaval.
— I eu chámome don Gaiferos,
Gaiferos de Mormaltán,
se agora non teño forzas,
meu Santiago mas dará.
Chegaron a Compostela,
foron á Catedral,
Ai, desta maneira falou
Gai fe ros de Mormaltán:
-Gracias meu señor Santiago,
aos vosos pés me tes xa,
si queres tirarme a vida,
pódesma señor tirar,
porque morrerei contento
nesta santa Catedral.
E o vello das brancas barbas
caíu tendido no chan,
Pechou os seus ollos verdes,
verdes como a auga do mar.
O bispo que esto oíu,
al í o mandou enterrar
E así morreu señores,
Gaiferos de Mormaltán.
Iste é un dos moitos miragres
que Santiago Apóstol fai.

가사 번역

나는 어디로 갈 아퀼로 로마로,
내 석류가 갈 곳,
카미뇨 드 컴포스텔라,
거기까지 갈지 모르잖아
발은 혈액 씹을,
xa 는 더 이상 걸을 수 없습니다,
말포카도,프로브 헤어,
당신은 그가 그것을 만들 수 있는지 모른다.
10 개의 긴 백색 수염,
12 보이는 냄비,
사자 가스 남비,
바다의 높이로 녹색.
-석류로 가는 곳,
뭘 알아낸 거야?
카미뇨 드 컴포스텔라
염색은 어디서 해요?
-컴포스텔라는 미냐 테라,
letineina7 년 하이,
빛나는 세테 발바닥,
제단처럼 빛나고
-나 륙 min meu velliño,
함께 걷자,
아들 트로베이로 다스트로바스
빅스 데 보나발에서 왔어요
-돈 가이페로스입니다,
올챙이,
지금 경우 비 teño forzas,
산티아고가 줄 거야
그들은 Compostela 에 도착했다,
성당에 포론,
아아,이 방법은 말했다
가이 페 로스 드 모르말탄:
-그라시아스 메우 세뇨르 산티아고,
당신의 발에,
내 목숨을 걸고 싶다면,
포데스마로드 던져,
난 행복해질 테니까
이 성당에
그리고 하얀 수염의 머리
에 누워 떨어졌다 찬,
그는 자신의 녹색 냄비를 붙 잡았다,
바다의 높이로 녹색.
이 말을 듣고 주교,
알이 그를 묻으라고 보냈어
그래서 신사 사망,
모르말탄 가이퍼스요
이 미래 모이토스 중 하나입니다
그 제임스 파이 사도.