Luc De Larochellière — Les samedis soir 가사 및 번역
이 페이지에는 Luc De Larochellière의 노래 "Les samedis soir"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Henri retape des vieilles bagnoles
Dans une ruelle près de chez vous
Henri s’en tape de ceux qui rigolent
De ceux qu’il trouve un peu fous
Il taille des frites dans un snack-bar
Pour payer le gaz et le hangar
Il fait des courses tous les samedis soir
Des petits stock cars juste entre amis
Et il se voit à Indianapolis
Heureusement qu’il a les samedis soir
Pour un peu se faire voir
Pour se montrer comme il voudrait être
Et peut-être y croire
Lili est une révolutionnaire qui milite tout près de chez vous
Elle parle au nom de ceux qui ne peuvent se taire
Quelque part à Tombouctou
Elle taille sa place dans les bars durs
Où ça parle plus grand que les murs
Son nom c’est Liliane de Larue
C’est une vraie riche une pauvre parvenue
Et elle voit la fin d’un monde déchu
Heureusement qu’elle a les samedis soir
Pour un peu se faire voir
Pour se montrer comme elle voudrait être
Et peut-être y croire
Y croire et ça fait du bien d’y croire
Quand on met sa vie au fond d’un tiroir
Marie-Pierre est une jeune artiste
Qui travaille tout près de chez vous
Elle taille des trucs pas dans le bruyère
Non dans des bois secs ou mous
Elle fait son job comme une prière
Jusqu'à s’esquinter les genoux
Son nom c’est Pierre la rumeur court
Mais on dit Marie car elle a tout pour
Et son grand projet c’est le grand amour
Heureusement qu’elle a les samedis soir
Pour un peu se faire voir
Pour se montrer comme elle voudrait être
Et peut-être y croire
Y croire et ça fait du bien d’y croire
Y croire et ça fait du bien d’y croire
가사 번역
앙리 개조의 오래 된 자동차
당신 근처의 골목에서
헨리는 웃는사람들에 대해 좆도 신경 안써
그 중 그는 조금 미친 발견
그는 스낵 바에서 감자 튀김을 잘라
가스 및 창고 비용을 지불합니다
그는 매주 토요일 밤 쇼핑을 간다
그냥 친구와 함께 작은 주식 자동차
그리고 그는 인디애나 폴리스에서 자신을 본다
다행히 그는 토요일 밤을 가지고있다
작은 쇼를 위해
자신이 되고 싶은 대로
그리고 어쩌면 그것을 믿는다
릴리는 혁명가에요
그녀는 침묵할 수 없는 사람들을 위해 말한다
Timbuktu 의 어딘가에
그녀는 하드 바에서 그녀의 장소를 잘라
그것이 벽 보다는 더 큰 말하는 곳에
그녀의 이름은 릴리안 드 라루
그녀는 정말 부유 한 가난한 신출내기입니다
그리고 그녀는 타락한 세상의 종말을 본다
운이 좋게도 그녀는 토요일 밤이 있습니다
작은 쇼를 위해
자신이 되고 싶은 대로
그리고 어쩌면 그것을 믿는다
그것을 믿고 그것을 믿는 것이 좋다
당신은 서랍의 바닥에 당신의 인생을 넣을 때
마리 피에르는 젊은 예술가
누가 가까운 작품
그녀는 헤더에서 물건을 잘라
건조한 연약한 숲에서 아닙니다
그녀는 기도처럼 그녀의 일을
무릎 펴려고
그의 이름은 피에르 라 루머 코스입니다
하지만 메리가 하는 말은
그리고 그의 위대한 프로젝트는 위대한 사랑입니다
운이 좋게도 그녀는 토요일 밤이 있습니다
작은 쇼를 위해
자신이 되고 싶은 대로
그리고 어쩌면 그것을 믿는다
그것을 믿고 그것을 믿는 것이 좋다
그것을 믿고 그것을 믿는 것이 좋다