Luc De Larochellière — Si j'te disais reviens 가사 및 번역

이 페이지에는 Luc De Larochellière의 노래 "Si j'te disais reviens"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Y’est cinq heures du matin
La nuit me mne rien
Dis qu’est-ce que tu dirais
Si j’te disais reviens
J’ai la tte aux ordures
J’ai l’c?ur dans la friture
Mon lit c’t’un champs d’bataille
Tout a a pas d’allure
La poussire fait des boules
Comme des moutons qui roulent
J’en fais maintenant l’levage
L’ennui fte ses ravages
J’dirai pas on oublie
Et j’te promettrai rien
Mais qu’est-ce que tu dirais
Si j’te disais reviens
J’s’rai jamais ton porteur
J’s’rai jamais ton sauveur
J’ai tout juste le courage
D’aller acheter mon beurre
Faudrait pas qu’tu t’inquites
J’ai ramass mes miettes
J’les ai mises dans l’grille-pain
a m’rchauffe chaque matin
Moi j’laisserai bien mes bras
En change contre les tiens
Mais qu’est-ce que tu dirais
Si j’te disais reviens
J’irais changer mes draps
J’irais prendre un bon bain
chacun son toile
Et chacune sa toile
J’s’rai pas l’ombre de ta main
J’s’rai pas l’ombre de ton chien
Mais qu’est-ce que tu dirais
Si j’te disais reviens
Y’est cinq heures du matin
La nuit me mne rien
Dis qu’est-ce que tu dirais
Si j’te disais?
Oh? et puis, rien?

가사 번역

아침 5 시야
밤 나 므네 아무것도
당신이 무슨 말을 말
말했으면 돌아와
쓰레기통도 있어
-제왕절개 있어요?우르 인 프라이팬
내 침대는 전쟁터야
모든 것은 더 봐 없다
먼지는 공을 만든다
롤링 양처럼
나는 지금 드는 것
지루함 FTE 그 황폐
잊지 않을게요
그리고 나는 당신에게 아무것도 약속하지 않습니다
그러나 당신은 무엇을 말할 것인가
말했으면 돌아와
네 수염 절대 밀지 않을게
나는 너의 구세주를 면도하지 않을 것이다.
난 그냥 용기가
내 버터를 구입 이동
당신은 궁금 할 필요가 없습니다
부스러기를 집어 들었어요.
나는 토스터에 넣어
매일 아침 나를 따뜻하게
나는 잘 내 팔을 떠날거야
당신을 위해 대가로
그러나 당신은 무엇을 말할 것인가
말했으면 돌아와
시트 갈아줄게
목욕할게
각각의 캔버스
그리고 각각의 캔버스
네 손의 그림자는 면도 안 해
개 그림자 면도 안 할 거야
그러나 당신은 무엇을 말할 것인가
말했으면 돌아와
아침 5 시야
밤 나 므네 아무것도
당신이 무슨 말을 말
내가 말하면 어쩌지?
오? 그리고 아무것도?