Lucio Dalla — Sulla rotta di Cristoforo Colombo 가사 및 번역

이 페이지에는 Lucio Dalla의 노래 "Sulla rotta di Cristoforo Colombo"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

La mia casa era sul porto, i miei sogni in riva al mare
Diventavo marinaio, ero pronto per partire
Sulla rotta di Cristoforo Colombo io volevo andare via
Per scoprire un nuovo mondo ai confini del mio mare
E scordare casa mia…
Fu una sera di gennaio che mio padre mi portò
Su una barca senza vela che sapeva dove andare
A gettare la mia rete dietro al faro, poi mi disse figlio mio
Questa rete è la tua vita, manda a fondo tutti i sogni
Come un giorno ho fatto io…
Ogni sera torno a casa con il sale sulla pelle
Ma negli occhi e nel mio cuore ho le stelle
Che potrebbero guidare la mia nave in mare aperto
Mentre invece qui nel porto io comincio ad invecchiare…
Ogni sera all’osteria io racconto al mio bicchiere
Di tempeste che ho incontrato quando il cielo incontra il mare
E una notte senza stelle ho visto Dio dentro nuvole leggere
Era ad ovest di Tahiti, anche lui è un marinaio
E a vederlo fa piacere…
Ogni giorno c'è chi parte verso isole lontane
Ma la gente qui nel porto è sempre uguale
Ogni sera guarda il mare e non ha niente da dire
A pensarci sembra quasi che lo voglia ringraziare…

가사 번역

내 집은 항구에 있었고,바다에서의 꿈
난 선원이었어 나는 갈 준비가되어 있었다.
크리스토퍼 콜럼버스 가는 길에
내 바다의 가장자리에 새로운 세계를 발견
그리고 내 집을 잊어 버려…
1 월 저녁이었어 아버지가 날 데려왔지
어디로 가야할지를 아는 사일러스보트에서
등대 뒤에 내 그물을 던져,그는 나에게 내 아들을 말했다
이 네트워크는 당신의 인생,그것은 바닥에 모든 꿈을 보냅니다
언젠간…
매일 밤 나는 내 피부에 소금을 집에 와서
하지만 내 눈과 내 마음 속에 나는 별이 있다
누가 내 배를 근해로 운전할 수 있니
여기 포트에 반면 나는 오래된 얻을 시작…
매일 밤 술집에서 유리잔에 가서
폭풍의 나는 하늘이 바다를 만날 때 만났다
그리고 별이 없는 어느날 밤 나는 빛 구름 속에서 신을 보았다
그는 타히티의 서쪽,그는 또한 선원
그리고 그것을 볼 기쁘게…
매일 먼 섬에 가는 사람들이 있다
항구의 사람들은 늘 똑같아
매일 밤 그는 바다를 바라보며 아무 말도 하지 않는다
두 번째 생각에,나는 거의 그에게 감사하고 싶다.…