Luis Eduardo Aute — Alli(Un Perro Calandaluz) 가사 및 번역

이 페이지에는 Luis Eduardo Aute의 노래 "Alli(Un Perro Calandaluz)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Allí, allí, allí…
donde un pueblo se oculta
en mitad de la Nada
y se yergue un ensueño
entre capa y Espada,
el reloj es un bombo
cuando la hora se rompe
y el milagro, una pierna
que jamás se corrompe…
Allí, allí, allí, ladra a su sombra
con ladridos de luz
la silueta de un Perro
Calandaluz.
Allí, allí, allí…
donde el cine es un sueño
de retretes en fila
y la nube, navaja
que sajó una pupila,
vela a oscuras sus armas,
Putuntún de botica,
el Cangrejo soldado
a su Virgen mañica…
Allí, allí, allí, ladra a su sombra
con ladridos de luz
la silueta de un Perro
Calandaluz.
Allí, allí, allí…
donde los terceroles
riegan túnicas malva
y la sangre en el cuero
toca la última salva,
el delirio es sordera
de un millón de tambores
redoblando como diablos
exterminadores…
Allí, allí, allí, ladra a su sombra
con ladridos de luz
la silueta de un Perro
Calandaluz.
Allí, allí, allí…

가사 번역

자,자,자…
마을이 숨 깁니다
의 중간에 아무데도
그리고 꿈을 깨
망토와 칼 사이,
시계는 과대 광고 이다
때 시간이 휴식
그리고 기적,다리
즉 결코 손상되지 않습니다…
저기,저기,그림자에 짖어
가벼운 짖기로
이 실루엣의 개
칼라달루즈
자,자,자…
영화관이 꿈인 곳
한 줄에 화장실
그리고 구름,면도칼
즉 동공을 끌었다,
어두운 항해 그들의 무기,
푸튼 데 보티카,
병사 게
그의 처녀 아침에…
저기,저기,그림자에 짖어
가벼운 짖기로
이 실루엣의 개
칼라달루즈
자,자,자…
어디 terceroles
급수 연보 튜닉
그리고 가죽에 피
마지막 저장 터치,
정신 착란은 청각 장애입니다
백만 드럼의
지옥 같은 루블링
해충 구제기…
저기,저기,그림자에 짖어
가벼운 짖기로
이 실루엣의 개
칼라달루즈
자,자,자…