Luis Eduardo Aute — El Basilisco 가사 및 번역
이 페이지에는 Luis Eduardo Aute의 노래 "El Basilisco"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Y bien dice el refrán que quien avisa no es traidor
Por eso no se dude de la gracia de este aviso
Que advierte que se asoma el funeral del cazador
De mirlos blancos resignados al vuelo sumiso
Que duerma, que duerma…
Lejos del aprisco
El Basilisco
La veda que una banda de bandidos levantó
Sin límites de coto ni respeto al calendario
Está agotando la última paciencia del reloj
Que empieza a hacer recuento de las piezas del osario
Que duerma, que duerma…
Lejos del aprisco
El Basilisco
Sería conveniente que el soberbio sanedrín
Pensara en no comerse los despojos del banquete
Por si en algún momento apareciera San Martín
Buscando al cerdo más cebado a punta de machete
Que duerma, que duerma…
Lejos del aprisco
El Basilisco
Cuidado con la Bestia que dormita en su rincón
No sea que despierte de su insomnio aletargado
E imponga su justicia por la vía del Talión
Sin juez y sin balanza y con la espada del jurado
Que duerma, que duerma…
Lejos del aprisco
El Basilisco
Lejos del aprisco
El Basilisco
가사 번역
경고하는 자는 배신자가 아니라고 말하는 거야
이 통지의 은혜에 대해 주저하지 마십시오
헌터의 장례식이 다가오고 있음을 경고하십시오
검은 새가 순종 비행 사임
자게 둬,자게 둬…
멀리 겹에서
바실리스크
산적 한 대가 들어 올려 울타리
할당량 또는 시간표에 대한 제한 없음
시계의 마지막 인내를 지치게 하고 있어요
강어귀 조각 세기전
자게 둬,자게 둬…
멀리 겹에서
바실리스크
최고의 산헤드린을 위해 바람직 할 것입니다
잔치 따위 안 먹는다고 생각할 거야
성 마틴이 올 경우를 대비해서
푼타 드 마세테에서 가장 소중한 돼지를 찾고
자게 둬,자게 둬…
멀리 겹에서
바실리스크
조심해라 이 잠자는 짐승 에 그 코너
무기력 불면증으로 깨우지 마라.
그리고 탈리온의 방식에 의해 그의 의를 부과하십시오
판단하지 않고 균형없이 그리고 배심원의 검
자게 둬,자게 둬…
멀리 겹에서
바실리스크
멀리 겹에서
바실리스크