Luis Eduardo Aute — Intemperie 가사 및 번역

이 페이지에는 Luis Eduardo Aute의 노래 "Intemperie"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Emboscado en las entrañas de una travesía
de cien mil desiertos que no admiten vuelta atrás,
siento que el camino que he quemado cada día
me conduce, cuando acaba, a otro desierto más.
Pero sigo andando en busca de algún espejismo
por si alguna vez alguno de ellos es el mar,
los hallados hasta ahora sólo han sido abismos
por los que caí por no adorar ningún altar.
Perdido el norte,
el este, el oeste y el sur…
qué pretenden con tantas hambrunas
y pestes y guerras y muertes en serie,
si todos estamos al albur
de la intemperie.
Y así voy sorteando tumbas son el santo y seña,
huérfano de estrellas que me indiquen algún sol,
pero ya no hay luz, ni fuego, ni siquiera leña,
ni la noche melancólica del girasol.
Y aunque sé que ya no existen mapas inocentes
voy a la deriva como va mi poca fe en creer que puedo huir de la Hidra Inteligente,
ese Pandemónium del Poder que nadie ve.
Perdido el norte,… (bis)

가사 번역

항해의 창자에 습격
백천 사막의,
난 매일 길을 불태운 것 같아
다 끝나면 다른 사막으로 이어질 거야
그러나 나는 어떤 신기루를 찾고 계속
그 중 하나가 바다가 될 경우를 대비해서,
지금까지 발견된 것들은 심연이 심해졌어요
내가 어떤 제단도 숭배 안 한 걸로 떨어졌어
북쪽을 잃었다,
동쪽,서쪽 및 남쪽…
그들은 너무 많은 기근으로 무엇을 원하는가
그리고 전염병과 전쟁과 연속 사망,
우리가 새벽에 있다면
날씨에서
그리고 나는 추첨 무덤은 거룩한 가서 서명,
내게 태양을 나타내는 별의 고아,
그러나 더 이상 빛,불,나무가 없습니다,
우울한 해바라기의 밤도 아니다.
그리고 나는 더 이상 무고한 맵이 없다는 것을 알고 있지만
난 표류하고 있어 내가 똑똑한 하이드라로부터 도망칠 수 있다고 믿는 나의 작은 믿음이,
아무도 보지 않는 그 대혼란.
북부를 잃었다... (비스)