Luis Eduardo Aute — Invisible 가사 및 번역
이 페이지에는 Luis Eduardo Aute의 노래 "Invisible"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Si yo tuvieta el atro de Giges y le pidiera desaparecer
Sólo lo haría para camuflarme de algunos espias que no quiero ver
Nunca seria para sorprenderte bebiendo de otras ambrosías
Me excita más la alevosía brutal de no verte cuando no eres mia…
Ay, si pudiera ser, si pudiera ser… invisible, invisible amor
Si me tomara la mezcla de Griffin y me esfumara para no volver
Sólo lo haría para liberarme de mi biografía sin dejar de ser
E intentaría que mi transparencia fundiese con tu anatomía
Y ya entrados en herejías tu concupiscencia me reencarnaría…
Ay, si pudiera ser…
Si fuera el gato burlón de Cheshire haría un trato con mi creador;
No sonreiría jamás si consigue que Alicia sonría entre tanto horror
Entregaría al rey mi cabeza, incluso mi cuerpo invisible
Si a cambio no fuera posible jamás tu tristeza, tu melancolía…
Ay, si pudiera ser…
가사 번역
만약 내가 공연의 혐오감을 가지고 사라지게 요청했다면,
난 단지 내가보고 싶지 않은 일부 스파이에서 자신을 위장 할 것입니다
그것은 다른 암브로시아에서 마시는 당신을 놀라게 할 수 없을 것입니다
당신이 내 것이 아닐 때 당신을 보지 못한다는 잔인한 알레보시아가 더 흥분됩니다…
오,그럴 수 있다면,그럴 수 있다면... 보이지 않는,보이지 않는 사랑
그리핀의 믹스를 가져가서 사라지면 다시 돌아오지 않을 거야
나는 아직도 있는 동안 다만 나의 전기에서에서 해방하기 위하여 그것을 할 것입니다
그리고 나는 당신의 해부학과 나의 투명성을 조화시키려고 노력할 것입니다
그리고 이미 당신의 정욕이 나를 환생시킬 heresies 에 들어갔습니다…
오,만약 그렇게 될 수 있다면…
체셔가 고양이를 놀리면 제 메이커와 거래를 했죠;
앨리샤가 그런 공포 속에서 웃게 되면 난 절대 웃지 않을 거야
나는 왕에게 나의 머리,보이지 않는 몸 조차 줄 것입니다
그 대가로 당신의 슬픔,당신의 우울함이 결코 가능하지 않았다면…
오,만약 그렇게 될 수 있다면…