Luis Eduardo Aute — Tiempo al Tiempo 가사 및 번역
이 페이지에는 Luis Eduardo Aute의 노래 "Tiempo al Tiempo"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
No quiero que el tiempo
vaya marcando el paso del verso que me estalla,
no necesita el aire ningún diapasón,
mi voz es el viento.
No quiero y no creo
que el tiempo solicite la luz cada mañana,
qie las estrellas salgan al anochecer,
pues las llevo dentro.
No, no voy a hacerlo más
que cuando miro atrás
no veo nada
y no es cuestión de concederle
tiempo al tiempo, tiempo al tiempo…
Si hay algo que es mío,
es este inexorable latido que me mide
con balas diminutas en el corazón;
yo aprieto el gatillo
para que dispare
lo más pronto posible esa sed de sentimientos
que quedó insatisfecha de tanto esperar.
Ya no espera nadie.
No, no voy a hacerlo más…
Y a mí qué me importa
que la prudencia exija que el tiempo se parcele
para quemar etapas con moderación;
los años son horas.
Después de la noche
no dejaré que vuelvan las horas a su sitio,
la geografía deja de ser inmortal.
El fuego es el orden.
No, no voy a hacerlo más…
가사 번역
나는 시간을 원하지 않는다
나를 폭발 구절의 통과 표시 이동,
공기 음차 없음을 필요로 하지 마십시오,
내 목소리는 바람이야
난 원하지 않아 그리고 난 생각하지 않아
날씨 수요 빛 매일 아침 5 월,
밤이 되면 별이 뜰 때,
안에 있어요
아니,더는 안 할 거야
내가 다시 볼 때
나는 아무것도 볼 수 없다
그리고 그것은 그를 부여하는 질문이 아닙니다
시간,시간에 시간…
내 것이 있다면,
저를 측정하는 이 냉혹한 심장박동입니다
가슴에 총알 한방이면;
나는 방아쇠를 당깁니다
촬영
가능한 한 빨리 그 갈증에 대한 감정
그녀는 너무 오래 기다리고 만족했다.
아무도 더 이상 기다리고 있지 않습니다.
아니,더는 안 할 거야…
그리고 나는 무엇을 상관합니까
신중함은 그 시간을 나눌 것을 요구합니다
적당히 단계를 구울 수 있습니다;
몇 년은 시간.
밤 후
나는 그들의 집으로 시간을 보내지 않을 것이다,
지리는 불멸의 존재가 아닙니다.
불은 질서다
아니,더는 안 할 거야…