Luis Eduardo Aute — Triptico De Luces Y Sombras 가사 및 번역
이 페이지에는 Luis Eduardo Aute의 노래 "Triptico De Luces Y Sombras"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Velázquez
pintó el aire…
Goya,
su ausencia.
Uno
enunció la realidad…
el otro
la denunció.
Velázquez
reveló la fotografía…
Goya
veló su negativo.
Uno
retrató la Corte…
el otro
la maltrató.
Luz y sombra
sombra y luz…
Velázquez pintó la cara
y Goya pintó su cruz.
Velázquez
vio la pintura…
Goya
la violó.
Uno
impresionó la luz…
el otro
expresó sus sombras.
Velázquez
reflejó los espejos…
Goya
reflexionó sus espejismos.
Uno
compuso la razón…
el otro,
su sueño descompuesto.
Luz y sombra…
Velázquez
dilató la pupila
Goya
la delató.
Uno
fue la música callada…
el otro,
su grito sordo.
Velázquez
pintó el ocaso del mito…
Goya
mitificó el Mal de Aurora.
Velazquez
es Dios…
Goya,
su muerte.
Luz y sombra…
¿Y Picasso?, ah, Picasso, Picasso…
Don Pablo dio a luz el final de la pintura
con su ojo inmortal.
가사 번역
Velázquez
공기를 그린…
고야,
그의 부재.
가입
현실 소멸…
다른 하나
그는 그녀를 비난했다.
Velázquez
공개 사진…
고야
그는 자신의 부정적인 가려져.
가입
법원 묘사…
다른 하나
남용.
빛과 그림자
그림자와 빛…
벨라스케즈는 그의 얼굴을 그렸다.
그리고 고야는 자신의 십자가를 그렸다.
Velázquez
그는 그림을 보았다…
고야
강간했어요
가입
빛을 감동…
다른 하나
그는 그림자를 표현했습니다.
Velázquez
거울 반사…
고야
그는 자신의 신기루에 반영.
가입
구성 된 이유…
다른 하나,
그의 꿈 깨졌어
빛과 그림자…
Velázquez
확장된 눈동자
고야
그는 그녀를 밀고했다.
가입
그것은 조용한 음악이었다…
다른 하나,
귀머거리 울음소리
Velázquez
신화의 일몰을 그렸습니다…
고야
그는 오로라의 악을 신화.
Velazquez
그것은 신이다…
고야,
그의 죽음.
빛과 그림자…
피카소는? 아,피카소,피카소…
파블로가 그림의 끝을 낳았다
불멸의 눈으로