Luis Eduardo Aute — Un Soplo De Alegria 가사 및 번역

이 페이지에는 Luis Eduardo Aute의 노래 "Un Soplo De Alegria"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Quiero huir lo antes posible
de la inhóspita armonía
de tristezas como losas
e inconfesas cobardías
a la espera de esperanzas
que jamás verán el día.
No pretendo entrega alguna,
ni siquiera compañía
que me espante soledades
porque no te pediría
nada que yo no pudiera
ofrecerte en garantía.
Estaría bien
aparcar alevosías
para siempre, amén…
Y sentir, amiga mía,
que en tu abrazo aún hay tiempo
para un soplo de alegría.
No soporto por más tiempo
la implacable hipocresía
de fantasmas que trafican
dádivas de ideologías
con postores impostores
de sus propias felonías.
Como ves, no necesito
ni decálogos vigías
ni verdades sin fisuras
ni prudentes herejías
ni banderas pira sangre
que rematen geografías.
Estaría bien…
Mi indecencia ya no admite
tanta estrafalaria orgía
de materia que confunde
sueños con pornografía
reduciendo la Belleza
a valor de marcancía.
No te inquietes si te digo
que mi añeja biología
no se encuentra con las fuerzas
de seguir la travesía
si no se ata a tu mirada
de espejismos y poesía.

가사 번역

나는 가능한 한 빨리 실행하고 싶다
황폐한 조화
슬픔의 석판 같이
그리고 비겁한 비겁함
희망을 기다리고 있습니다
그들은 날 볼 수 없을거야.
나는 어떤 것도 제공 할 의도가 없다,
심지어 회사
그것은 나를 외로움 무서워
왜냐면 내가 너한테 물어보지 않았거든
아무것도 내가 할 수 없었다
당신에게 보증을 제안하십시오.
그건 좋은 것입니다.
주차장 알레보시아스
영원히요,아멘…
그리고 느낌,내 친구,
당신의 포옹에 그 여전히 시간이
기쁨의 호흡을 위해.
더 이상 참을 수 없어
냉혹 한 위선
인신 매매 유령
이데올로기의 선물
사기꾼 입찰자와 함께
자신의 중범죄.
보다시피 난 필요 없어
도 아니다 와치맨을 비난
도 원활한 진실
신중한 예수는 아니다
깃발 없음 파이레 피
최고의 지역.
그건 좋은 것입니다.…
내 외설성은 더 이상 인정하지 않는다
이러한 기괴한 난교
혼란스러운 물질의
포르노와 꿈
아름다움을 감소시키기
마르칸시아의 가치.
내가 너에게 말하면 걱정하지 마라.
내 옛 생물
그는 힘을 충족하지 않습니다
여행을 따라
네 시선에 묶이지 않으면
신기루와 시의.