Luna Field — Thief of the Adour 가사 및 번역

이 페이지에는 Luna Field의 노래 "Thief of the Adour"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Sun speaks:
Rape me, my dare-devil blood and don’t be afraid to give an old comrade
the rapacity itself as the recent companion on a new way.
But stay away from these most torrent shores and be afraid to fall with your
long ago
overflowed comrade into a furious depth of the sea to a recent companion on a
new way.
Ocean speaks:
My — lost sun — drowning man — exhaust!
A war mob speaks:
To deprive you means to rob me — oh, how foolish! To keep distance stands for
an end:
For the breach between the oldest companion and a new way.
So stay away — my mind for an end — my naive senility.
I will surrender now for the poor sea to destroy the oldest companion and to
create a new way.
Way will create above all — way will create for me
Way will create above all — way will create for itself…
Ocean speaks:
Oh, my weary wanderer, my exhausted sun shape — lay down in this deep bed;
sleep!
And ocean continues:
I would shade mine from this remote and yet new thing but my only defence must
be your death.
So I must carry down whatever has been gnawed through
to help an old companion for a new thing.
Ocean speaks again:
So my — lost son — drowning man — exhaust!
A gust of wind screams:
Shades came and the sun tried to escape from these huge crowds.
But hope was the most foolish and last weakness of a dead companion and a dead
way.
A war mob speaks:
I’m the thief of the adour — I’m the thief of the deceased sun!
I’m the thief of the adour — I’m the thief of the drowned sun!

가사 번역

태양은 말한다:
나를 강간,내 감히-악마의 혈액과 오래된 동지를 제공하는 것을 두려워하지 않습니다
는 새로운 방법에 대한 최근의 동반자로 진실성 자체.
그러나 멀리 이러한 대부분의 토런트 해안에서 머물 당신과 함께 떨어질 두려워
오래 전
에 최근 동반자에게 바다의 분노 깊이 넘치는 동지
새로운 방법.
바다는 말한다:
내-잃어버린 태양 익사 남자-배기!
전쟁 몹이 말하는:
오,얼마나 어리석은—당신이 강탈 저를 의미 박탈하기 위해! 거리를 유지하는 것은 뜻
끝:
오래된 동반자와 새로운 방법 사이의 위반.
그래서 멀리있어—내 순진한 늙음에 대한 내 마음.
이제 항복하겠다 가난한 바다가 가장 오래된 동행자를 파괴하고
새로운 방법을 만듭니다.
방법은 위의 모든 방법을 만들 것입니다.
방법은 위의 모든 방법을 만들 것입니다.…
바다는 말한다:
오,나의 지친 방랑자,나의 지친 태양 모양-이 깊은 침대에 누워;
잠들어!
그리고 바다는 계속됩니다:
나는 이 먼 것과 아직 새로운 것 그러나 나의 유일한 방위에서 나의 것을 그늘지게 할 것입니다
네가 죽어라
그래서 나는 갉아진 것이 무엇이든을 통해 수행해야합니다
새로운 것을 위해 오래된 동반자를 돕기 위해.
바다는 다시 말한다:
그래서 내-잃어버린 아들-익사 남자-배기!
바람의 비명 소리 돌풍:
그늘이 와서 태양이 거대한 군중에서 벗어나려고했습니다.
그러나 희망은 죽은 동반자와 죽은 사람의 가장 어리석고 마지막 약점이었다
방법.
전쟁 몹이 말하는:
나는 찬미 도둑입니다—나는 죽은 태양의 도둑이야!
나는 찬미 도둑입니다—나는 익사 한 태양의 도둑이야!