Lynda Lemay — Drôle de mine 가사 및 번역

이 페이지에는 Lynda Lemay의 노래 "Drôle de mine"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

T’as du plomb dans la tête
Les soirs où tu m’la fais
Quand j’veux pas qu’tu t’arrêtes
Tu me boudes et te tais
Quand je suis à bout d’nerfs
Tu te roules sur la table
Jusqu'à tomber par terre
Et rester introuvable
Et pourtant, y’a des soirs
Où tu t’moules à mes doigts
Parfois j’ai peine à croire
Les mots que tu m’envoies
Tu fais semblant de rien
Mais t’as le sang qui bout
Tu me prends par la main
Puis tu danses comme un fou
Je te porte à ma bouche
Te mordille en douceur
Et c’est moi qui te couche
Après de longues heures
T’as du plomb dans la tête
Et ce soir j’me la paie
Tu veux pas faire la fête
Tu veux pas faire la paix
Ça m’tentait pas d’attendre
Après ta bonne humeur
C’que tu viens d’entreprendre
C’est un mauvais quart d’heure
C’pas ma faute si des fois
C’est en plein restaurant
Que j’ai envie de toi
Devant d’autres clients
Tu peux t’compter chanceux
J’suis juste un peu bohème
Tu vivras peut-être pas vieux
Mais tu sais que je t’aime
Y en a des pires que toi
Ceux qui se prostituent
Sous n’importe quels doigts
Sur n’importe quelle rue
En disant des sottises
Pour des questions d’argent
Paraît qu’on les méprise
Chaque fois qu’on les prend
Faudrait bien que tu saches
Quand tu te sens miné
Qu’ceux qui bavent et qui crachent
T’as rien à leur envier
Moi j’en connais pas mal
Qui se voient condamnés
Plongés dans un journal
À faire des mots croisés
T’as du plomb dans la tête
Et ce soir tu t’la casses
Quand j’veux jouer au poète
Tu t’retournes et t’effaces
Mais tu feras c’que tu veux
Je t’aurai à l’usure
Dis pas que t’es trop vieux
Pour une autre aventure
C’pas ma faute si tu rêves
De n’pas être éphémère
Moi aussi ça m'énerve
De finir en poussière
J’crois qu’on vient tous au monde
Pour broyer du noir
À chacun ses secondes
Au fond de l’aiguisoir
Y en a des pires que toi
Ceux qui se prostituent
Sous n’importe quels doigts
Sur n’importe quelle rue
En disant des sottises
Pour des questions d’argent
Paraît qu’on les méprise
Chaque fois qu’on les prend
Faudrait bien que tu saches
Quand tu te sens miné
Qu’ceux qui bavent et qui crachent
T’as rien à leur envier
Moi j’en connais pas mal
Qui se voient condamnés
Plongés dans un journal
À faire des mots croisés
Y’en a bien des plus grands
Et des plus colorés
Qui ont l’air insignifiant
Quand tu t’mets à parler
Y a que toi qui me donnes
Des frissons dans l'échine
Y a que toi qui m'étonnes
Avec ta drôle de mine
T’as du plomb dans la tête
Et ce soir c’est bizarre
T’as la mine mauvaise
Et t’as les traits tirés
T’as du plomb dans la tête
Mais c’est vrai qu’il est tard
Si tu veux qu’on arrête
J’vais même pas t’aiguiser

가사 번역

당신은 당신의 머리에 단서를 얻었다.
당신이 내게 하는 그날 밤
당신이 멈추길 원하지 않을 때
당신은 심술 닥쳐
신경이 다 떨어지면
당신은 테이블에 롤
땅에 넘어
그리고 추적 할 수없는 상태로 유지
그럼에도 불구하고 저녁이 있습니다
어디 내 손가락으로 장난이야
때때로 나는 거의 믿을 수 없다
당신이 내게 보내는 단어들
아무것도 아닌 척 하는군
하지만 네 피가 끓어오르고 있어
당신은 내 손을 잡고 있습니다
그럼 당신은 미친 듯이 춤을
나는 내 입에 당신을 수행
부드럽게 물린
난 널 침대에 눕힐 거야
오랜 시간 후
당신은 당신의 머리에 단서를 얻었다.
그리고 오늘 밤 나는 그것을 지불하고있다
파티하기 싫잖아
넌 평화를 원치 않아
나는 기다릴 수 없었다.
당신의 좋은 정취 후에
당신이 방금 약속 한 것
한시간도 안됐어
내 잘못이 아니야
레스토랑 바로 옆에 있습니다
내가 널 원한다고
다른 고객 앞에서
당신은 운이 자신을 셀 수 있습니다
난 보헤미안 같아
당신은 오래 살 수 없습니다
하지만 당신은 내가 당신을 사랑
너보다 더 나빠
매춘부 그들 자신
어떤 손가락 아래
어떤 거리에
말도 안되는 말로
돈 문제에 대한
경멸당했다고 들었는데
우리가 그들을 취할 때마다
당신은 알아야한다.
당신이 훼손 느낄 때
침 흘리고 침을 뱉는 사람들
당신은 그들을 부러워 아무것도 없다
나는 그들에 대해 많이 알고있다.
누가 선고 받습니까
신문에 다이빙
크로스 워드 퍼즐
당신은 당신의 머리에 단서를 얻었다.
그리고 오늘 밤 당신은 그것을 깰
시인을 연주하고 싶을 때
당신은 돌아서 멀리 퇴색합니다
그러나 당신은 당신이 원하는 무엇이든 할 것입니다
난 당신이 착용해야합니다
너무 늙었다고 말하지 마
또 다른 모험을 위해
네가 꿈꾸는 건 내 잘못이 아니야
임시적인 게 아니라
너무,나를 화나게.
먼지에서 끝내기 위하여
우리 모두 세상에 온 것 같아
가는 검정을 위해
각 그의 초
가는 기구 바닥에
너보다 더 나빠
매춘부 그들 자신
어떤 손가락 아래
어떤 거리에
말도 안되는 말로
돈 문제에 대한
경멸당했다고 들었는데
우리가 그들을 취할 때마다
당신은 알아야한다.
당신이 훼손 느낄 때
침 흘리고 침을 뱉는 사람들
당신은 그들을 부러워 아무것도 없다
나는 그들에 대해 많이 알고있다.
누가 선고 받습니까
신문에 다이빙
크로스 워드 퍼즐
많은 훌륭한 사람이 있습니다
그리고 가장 화려한
미미 보면 누가
당신이 말할 시작할 때
그것은 단지 나에게 을 제공하는 당신입니다
척추에 오한
나를 놀라게하는 건 너뿐이야
당신의 재미 있은 얼굴로
당신은 당신의 머리에 단서를 얻었다.
그리고 오늘 밤은 이상하다
안 좋아 보이는군
그리고 당신은 그 특징을 가지고 있습니다
당신은 당신의 머리에 단서를 얻었다.
그러나 그것이 늦은 것은 사실입니다
우리가 멈추길 원한다면
널 선명하게 하지도 않을 거야