Lynda Lemay — Ma chaise en rotin 가사 및 번역

이 페이지에는 Lynda Lemay의 노래 "Ma chaise en rotin"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Dire que le temps passait et que je restais là
Ma chaise nous berçait, mes pyjamas et moi
J’aurais pu si j’voulais partir faire une balade
Les montagnes attendaient que je les escalades
Dire que le temps passait comme des millions de wagons
Qui roulent et qui s’ruaient vers un bel horizon
J’tai à deux pas d’la gare mais c’tait deux pas de trop
Puis tans qqu’a être en r’tard j’preferais faire dodo
Quand j’me suis réveillée, bein me v’la toute déçue
Le train était passé et m'était passé d’ssus
J’aurais voulu bougé puis me reprendre en main
Mais l’temps m’avait cloué dans mon siège en rotin
Quand l’temps nous passe sur l’coprs des fois on s’en sort bien
Des fois ca frappe fort puis on s’en sort moyen
Moi j’ai frôlé la mort, mais la mort c’est sauvé
Puis j’ai pas fait l’effort d’aller la rattraper
J’ai pas bougé d’ma rue, j’ai pas quitté l’village
Non j’suis pas disparue, au diable le grand voyage
J’suis resté dans ma chaise devant ma grosse télé
J’ai eu comme un malaise c’qui appelle un AVC
Bein moi la paresseuse, j’me surprend a rêver
Que j’suis une grande danseuse, puis qu’je fait d’la course à pied
Mais ma chaise en rotin est devenue nécessaire
Parce que moi je sens plus rien d’la taille jusqu'à terre
Ma langue est endormie pendant qu’mon esprit danse
Puis là mon grand défi, bein c’est de dire c’que j’pense
Le temps s’en va très loin, moi je suis cloué là
Et ma chaise en rotin
Elle me va comme une croix…

가사 번역

그 시간이 지나고 나는 거기 머물렀다
내 의자는 우리와 잠옷과 나를 흔들고 있었다
산책이라도 하고 싶으면
산은 내가 그들을 오르는 것을 기다리고 있었다
그 시간이 수백만 대의 차처럼 지나갔다는 말을 하기 위해서
누가 롤 아름다운 수평선에 돌진
기차역에 가깝긴 했지만 두 단계가 너무 과했어
그런 다음 tans qqu'a 늦게 나는 도도를 할 것을 선호합니다
내가 깨어 났을 때,모든 실망
기차는 통과 나에게 ssus 를 통과했다
나는 움직이고 싶었을 것이고 그 다음에 나를 다시 데려 가고 싶었을 것이다
하지만 시간이 내 등나무 좌석에 나를 못을 박았다
시간이 콥스에 우리를 통과 할 때 때때로 우리는 잘
때때로 그것은 열심히 명중 우리는 멀리 그것으로 얻을
나는 죽음에 가까이 왔지만 죽음은 구원 받았다
그런 다음 나는 그녀와 함께 따라 갈 수있는 노력을하지 않았다
난 길에서 안 나와 마을을 떠나지 않았어
아니,나는 큰 여행 지옥,사라 아니에요
나는 내 큰 TV 앞에 내 의자에 머물렀다
뇌졸중이라고 부르는 불편함이 있었어요
나 나무늘보 Bein,나는 꿈을 놀랍군요
춤을 잘 추고 뛴다고
그러나 나의 등나무 의자는 필요하게되었습니다
땅에 닿는 사이즈가 느껴지지 않아서요
내 마음이 춤을 추는 동안 혀가 잠 들어 있습니다
그럼 내 큰 도전,bein 내가 무슨 생각을 말하는 것입니다
시간이 아주 멀리 간다,나는 거기에 붙어있어
그리고 내 등나무 의자
그녀는 나에게 맞는 십자가…