Lynda Lemay — L'enfant aux cheveux gris 가사 및 번역

이 페이지에는 Lynda Lemay의 노래 "L'enfant aux cheveux gris"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Il est arrivé en coup d' vent
M'a marquée
comme un coup d'soleil
Il s'est assis tout souriant
Il a dit : "J' m'appelle Henri Weil"

À la table d'un restaurant
En pleine nuit, en plein Paris
Comme un clone du fou chantant1Un simple amoureux de la vie

Comme un enfant aux cheveux gris
Qui n'a qu'une idole et qu'un roi
Qui n'a qu'une parole et qu'un cri
C'est "Y'a d' la joie"2
Il m'a parlé,
il m'a appris
Que le bonheur est dans l'papier
Du napperon qu'on plie,
qu'on replie
Et qui devient une fusée

Son regard bleu comme une vague
M'a transportée, m'a rafraîchie
Il y est allé de quelques blagues
J'avais l' coeur tout ragaillardi

Comme un enfant aux cheveux gris
Qui n'a qu'un hymne dans la voix
Qu'une conviction dans la vie
C'est qu'y'a d' la joie

Il m'a appris
Qu'le savoir-vivre
C'était de savoir être fou
Qu'assis, debout
A jeun ou ivre
On pouvait chanter n'importe où

Pour nous surprendre,
il s'élançait
Vers quelque parfait inconnu
En s'écriant : "Si j' m'attendais...
Y'a si longtemps... Comment vas-tu ?"

Et devant tant de gentillesse
Et croyant sa mémoire trouée
L'homme floué,
par politesse
Se résignait à l'embrasser

Et comme un enfant aux cheveux gris
Les yeux brillants, l'air satisfait
Fier de sa douce plaisanterie
Il chantonnait
"Y'a d' la joie..."

Les années passent comme le vent
Marquent ma peau comme le soleil
Les années défilent et pourtant
Je ne me sens jamais plus vieille

Depuis cette nuit-là au resto
Je n' suis plus tout à fait pareille
Et si parfois j'ai le coeur gros
Quelque chose me dit
qu'Henri veille 3Et Trenet lui prête ses mots

" Y a d’la joie
bonjour bonjour les hirondelles
Y a d’la joie
dans le ciel par dessus le toit
Y a d’la joie
et du soleil dans les ruelles
Y a d’la joie partout
y a d’la joie
Tout le jour,
mon cœur bat, chavire et chancelle
C’est l’amour
qui vient avec je ne sais quoi
C’est l'amour,
bonjour, bonjour les demoiselles
Y a d’la joie partout,
Y a d’la joie partout,
Y a d’la joie partout,
y a d’la joie!"

가사 번역


에 도착했고 돌풍 저 햇볕 처럼 그는 웃는 모든 그는"내 이름을 피우 웨일"의 테이블에는 레스토랑에서는 한밤중의 중간에,파리의 미 chanting1a 간단한 연인의 생활을 가진 아이처럼 색 머리고 있는 아이돌 그 왕자만 단어와 울 그것은"y 아 d'기쁨"2 그가 나에게 말 그는 가르치는 나는 행복에서는 종이의 플레이스매트리를 접어,우리가 배가되는 로켓의 블루처럼 보이는 파도 수행 날,갱신이 나갔다가 농담을 했던 중심지 모든 Ragaillardi 같은 아이와 회색 머리만 있는 찬송가에 있는 목소리라는 확신에 그것이 기쁨이있다 그것은 가르쳐 주셨 Savoir Vivre 그것을 알게 될 미친 앉아있는 것,서로 금식하거나 술 취할 수 있는 우리 노래를 어디서나 우리를 위해,놀라운 일이 아 그는 뛰는 일부 사람들에 의해 외치다면"나는 예상된다...
너무 오래 전에... 잘 지냈어?"앞에서 너무 친절하고 믿는 자신의 메모리 숨어서 흐리게 남자,예의 신 사는 그에게 키스와 같은 자식을 가진 회색 머리를 밝은 눈을 만족 보면 자랑스럽게 자신의 달콤한 농담 그는 노래"기쁨이있다..."년이 통과하기 바람처럼 내 피부처럼 태양 년 통과하고 아직 나는 느낌이 결코 이전 이후 밤 레스토랑에서 나는 더 이상 같을 경우 때때로 내가 큰 마음을 앙리 시 3et Trenet 빌려주는 그의 말에"기쁨이있다 안녕하세요 안녕하세요 제비에 기쁨이 하늘을 지붕 위에 있는 기쁨입하고 태양에 골목이있는 기쁨이 사방에있는 모든 일,내 마음 방망이, 전복하고 엄청난 그의 사랑을 함께 제공되는 내가 무엇인지 몰라 그것의 사랑 안녕하세요 안녕하세요 여성 있는 기쁨을,어디에나 있는 기쁨을,어디에나 있는 기쁨을,어디에나 있다는 기쁨!"