Machinae Supremacy — The Wired 가사 및 번역
이 페이지에는 Machinae Supremacy의 노래 "The Wired"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Only shadows in their minds
remain of me
I am gone to them from now,
I’ll always be I re-wrote their memories,
extracted me Now I exist only to me…
The dead can’t speak anymore
their information is never stored
Now no one hates you like before
And I can’t be anymore
case I am wired to the core
Now no one hates you like before
no more!
All those people I caused pain
don’t know me now
But the anguish that I feel
still clings somehow
To free myself I freed them all
from me and what I was
Now I exist only to me…
Did you know that water’s
not to blame if you drown?
Nor the planet when the plane
hits the ground.
No gun has ever killed a man
but another human can
Can’t blame the stone for being cold
Our memories are born within
as we live our lives
shaped by who we were at the time,
until the day we die
Sometimes the need exists
to change what we recall
To hide from pain and
re-arrange the power of it all
Do you dream?
What if those dreams were real?
Would you scare from how
they made you feel?
Do you dream?
What if those dreams ARE real?!
가사 번역
그들의 마음에 그림자 만
내 곁을 지켜라
나는 지금부터 그들에게 갔다,
나는 항상 그들의 기억을 다시 썼다,
나를 지금 추출 나는 단지 나에게 존재한다…
죽은 사람은 더 이상 말할 수 없다
그들의 정보는 저장되지 않습니다
이제 아무도 당신이 전에 좋아하는 싫어하지 않습니다
더 이상 그럴 수 없어요
케이스 나는 핵심에 유선
이제 아무도 당신이 전에 좋아하는 싫어하지 않습니다
더 이상!
내가 고통스럽게 만든 그 모든 사람들
지금 날 몰라
하지만 내가 느끼는 고뇌는
아직도 어떻게 든 달라 붙는다
나 자신을 해방하기 위해 나는 그들 모두를 해방
나와 내가 무엇에서
이제 나는 단지 나에게 존재한다…
그 물...
물에 빠지면 탓할 거 없어?
도 행성 때 비행기
땅을 안타.
어떤 총도 사람을 죽인 적이 없다
그러나 다른 사람은 할 수 있습니다
차가운 것에 대한 돌을 비난 할 수 없다
우리의 기억은 안에 선천적입니다
우리가 우리의 삶을 살 때
그 당시에 우리가 누구였는지에 의해 형성,
우리가 죽는 날까지
때로는 필요가 존재합니다
우리가 기억하는 것을 바꾸기 위해서
고통에서 숨기 위하여
그것의 힘을 전부 재 배열하십시오
꿈 꿔?
그 꿈이 진짜라면?
당신은 어떻게 놀라게 할 것인가
그들은 당신을 느끼게 했습니까?
꿈 꿔?
그 꿈이 진짜라면?!