Madeleine Peyroux — To Love You All Over Again 가사 및 번역

이 페이지에는 Madeleine Peyroux의 노래 "To Love You All Over Again"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

A quiet room is what you get, an empty glass, an unmade bed,
A picture window with a view, and all I think about is you
To feel so bad, to feel so good, to let it be misunderstood,
Now I long to lose my senses to love you all over again.
The shouted words, the tired sighs, the traded kiss of sad goodbyes,
The living off of our desires, then putting out a thousand fires:
To feel so bad, to feel so good, to let it be misunderstood,
Now I’d tear down my defenses to love you all over again.
To know a place without regret, you make believe you paid your debt
But in that clean and quiet room you can’t believe it’s over yet.
Out on a lark, at home asleep, the endings play, the bands retreat
But in that dumb luck of the few, the consolation comes to you:
To feel so bad, to feel so good, the verdict’s in? it’s understood
I will be tried for my offenses and love you all over again.

가사 번역

조용한 방은 당신이 얻는 것,빈 유리,미완성 침대입니다,
사진창에 전망이 보이는 건 당신뿐이에요
이 오해 할 수 있도록,너무 좋은 느낌,너무 나쁜 느낌합니다,
이제 나는 당신을 다시 사랑한다는 감각을 잃고 싶어.
소리 쳤다 단어,피곤 한숨,슬픈 작별의 거래 키스,
우리의 욕망에서 벗어난 다음 천 불을 끄십시오:
이 오해 할 수 있도록,너무 좋은 느낌,너무 나쁜 느낌합니다,
이제 나는 당신을 다시 사랑하기 위해 방어를 찢어 것입니다.
후회없이 장소를 알고,당신은 당신이 당신의 빚을 지불 믿게
하지만 그 깨끗하고 조용한 방에서 당신은 아직 끝난 믿을 수 없다.
종달새에,집에서 자고,엔딩 놀이,밴드 후퇴
하지만 그 멍청한 행운엔 위로가 찾아오죠:
기분이 너무 좋고,기분이 좋고,평결이있나요? 그것은 이해
나는 내 범죄에 대해 시도하고 다시 모든 당신을 사랑합니다.