Mael Mórdha — Atlas Of Sorrow 가사 및 번역

이 페이지에는 Mael Mórdha의 노래 "Atlas Of Sorrow"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

These sorrows of life are crippling
But I still yearn for more.
Enslaved by the demon
Since time immemorial.
Bowing beneath the weight
Of this yoke made of lead.
Atlas of ancient times
Had but the world upon his head,
But I bare the sorrows
And crippling pain
Of all men and beast
Ever made
Miserable I stand
The World’s sorrow on my head.
Half of me would have me Cast them aside.
Half of me would have me Hold them 'till I die.
That is my life.
I endeavour to make pleasantries with all the world
But I fail…
And I fail terribly.
I don’t know if I can bare this anymore…
I am Atlas Of Sorrow.
The spark ignites.
The fuel about to be lit.
The flames explode.
The inferno spreads.
My soul awakes
You will all burn
(No) I cannot take this anymore…
You’re all going to die
Let me alone,.
A frenzy, Is taking place.
I have lost control
You will all burn.
If you touch me…
If you touch me you will all
Burn…

가사 번역

삶의 슬픔은 불구자입니다.
하지만 난 여전히 더 갈망.
악마의 노예
부도덕한 시간 이후로.
무게 아래에 굴복
납으로 만든 이 멍에의.
고대 아틀라스
하지만 그의 머리에 세계는,
하지만 슬픔을 드러냈지
그리고 불구 고통
모든 사람과 짐승의
이제까지 만든
비참한 나는 서
내 머릿속의 슬픔
내 절반은 내가 그들을 제쳐두고 던져 버리게 할 것입니다.
내 절반은 내가 죽을 때까지 그들을 붙잡아 둘 것이다.
그게 내 인생이야
전 세계의 즐거움을 누리기 위해 노력하고 있습니다
그러나 나는 실패한다…
그리고 나는 몹시 실패합니다.
더 이상 이걸 드러낼 수 있을지 모르겠어…
나는 슬픔의 아틀라스입니다.
불꽃이 발화합니다.
연료가 켜질 거야
불꽃이 폭발합니다.
지옥 확산.
내 영혼이 깨워
당신은 모두 구울 것입니다
(아니)나는 더 이상 이것을 걸릴 수 없다…
너희 모두 죽을 거야
날 혼자 내버려둬.
열풍,일어나고있다.
나는 통제를 잃었다
모두 타버릴거야
날 만지면…
당신이 저를 만지면 당신은 모두 것입니다
화상…