Maeva Meline — Où est la vraie vie 가사 및 번역
이 페이지에는 Maeva Meline의 노래 "Où est la vraie vie"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Sept heures je me réveille et dehors il fait clair
Vite, je balaye: il faut que la maison brille
Je cire, je frotte, je range et je chasse la poussière
Je nettoie chaque placard jusqu'à sept heures et quart
Ensuite je lis un livre, et même deux ou trois
J'ajoute quelques couleurs
Qui ne plaisent qu'à moi
Puis c'est guitare, tricot, gâteaux et quelquefois
Je me demande où est la vraie vie?
L'après-midi c'est puzzles, fléchettes et cookies
Papier mâché, danse classique, échecs et mat,
Poterie, théâtre de marionnettes et bougies,
Gymnastique, arts plastiques, corde
Et Pascal m'épate
Puis je relis les livres, je rêve d'aventures
J'ajoute de la couleur, il en manque, j'en suis sûre
Ensuite je brosse, je brosse et brosse ma chevelure
Dans cette prison où j'ai grandi
Et je me demande, et demande, et demande, et demande
Où se cache la vraie vie?
Et demain soir s'élèvent les lumières
Comme c'est le jour de mon anniversaire
A quoi ressemble cette soirée d'été
Je suis plus grande, je dois pouvoir y aller...
가사 번역
일곱 잠에서 깨어났을 때,그것은 명확한 신속하게,나는 청소:집을 떠날 나는 왁스,나는 문질러,나는 멀리 두고 내 쫓아 먼지가 깨끗한 모든 옷장까지 일곱 분기는 다음 내가 책을 읽고,심지어는 두 개 또는 세 개의 추가 몇 가지 색상을 기쁘게 다음의 기타,뜨개질,케이크,때때로 궁금했던 것입니다.
오후에는 퍼즐,다트 및 쿠키 papier-mache,클래식 댄스,체스와 매트,도자기,인형 극장 및 초,체조,플라스틱 예술,로프와 파스칼은 나를 놀라게 한 다음 내가 책을 읽고,나는 꿈의 모험의 추가 컬러,그것이 결여,나는 그때 나는 브러시,나는 브러쉬를 브러쉬는 내 머리에이 감옥에서 자랐고 나가 궁금해하고,질문,요청,요청에서는 진짜 삶이 숨어있다?
그리고 내일 밤 이 여름 저녁이 내가 더 큰 것처럼 보이는 나의 생일이기 때문에 빛이 상승,나는 갈 수 있어야합니다...