Mafalda Veiga — Sol De Março 가사 및 번역
이 페이지에는 Mafalda Veiga의 노래 "Sol De Março"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Dos laivos brancos que há no céu pra enfeitar
descendo à fruta já madura do pomar
e arrufando nas varandas
asas negras como as tranças
das meninas que à janela se vão pentear
há campos verdes onde cresce o malmequer
branco, amarelo com o bico o vai colher
e voltando pràs varandas
com a flor enfeita as tranças
das meninas que à janela se vão recolher
um sol de Março
um vento fresco
e o canto alegre de fazer o ninho nos beirais
um campo verde
um sol aceso
e as meninas de outros tempos com seus aventais
de telha em telha saltitando sem voar
no espaço aberto agitando o seu cantar
trazem côr para as varandas
trazem laços para as tranças
das meninas que à janela se vão encantar
o sol demora no calor que faz dormir
o canto é lento é lindo é calma a descobrir
e as meninas nas varandas
os cabelos já sem tranças
debruçadas para os laços que viram cair
um sol de Março
um vento fresco
e o canto alegre de fazer o ninho nos beirais
um campo verde
um sol aceso
e as meninas de outros tempos com seus aventais
um sol de Março
um vento fresco
e o canto alegre de fazer o ninho nos beirais
가사 번역
하늘 위에 있는 하얀 라이보스의
과수원의 이미 잘 익은 과일에 내림차순
그리고 발코니에 주름
검은 날개 같은 머리 띠
에서 여자 누가 창가에 빗 것입니다
말메케어가 성장하는 녹색 필드가 있습니다
,주둥이를 가진 노란 백색 국자
발코니로 돌아 오는 중
이 꽃은 머리띠를 장식합니다
창가에 있는 여자애들이 모여
3 월 태양
신선한 바람
그리고 처마에 둥지를 만드는 즐거운 코너
녹색 필드
밝은 태양
다른 여자들도 앞치마를 두르고
타일에서 비행없이 타일 수신 거부
열린 공간에서 당신의 노래를 흔들어
발코니에 색상 가져 오기
머리띠에 루프 가져 오기
창가에 있는 여자들 중에
태양은 더운 곳에서 잠을 잘 수 있어
노래는 그것을 발견하는 진정 아름다운 천천히
그리고 발코니에 여자
머리띠 없이 이미 머리
그들은 가을을 본 루프에 절
3 월 태양
신선한 바람
그리고 처마에 둥지를 만드는 즐거운 코너
녹색 필드
밝은 태양
다른 여자들도 앞치마를 두르고
3 월 태양
신선한 바람
그리고 처마에 둥지를 만드는 즐거운 코너