Magna Carta — The Bridge At Knaresborough Town 가사 및 번역

이 페이지에는 Magna Carta의 노래 "The Bridge At Knaresborough Town"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

If you should come to Knaresborough town
Look for a woman that knows me well
Light are her eyes and fine her gown
And she goes by the bridge at Knaresborough town
The rivers flows on many a year
Through summer green and autumn brown
And men have lived and men have died
That walked the bridge at Knaresborough town
And if you come upon the day
When ter all ?? fields were found
The words of ruin the thoughts of peace?
That curse the bridge at Knaresborough town
Now you who listen mind you well
For twice the time has come around
The bridge did fall so who knows when
There’ll be no world for Knaresborough town

가사 번역

내러스버러에 오면
날 잘 아는 여자를 찾아
빛은 그녀의 눈과 미세 그녀의 가운입니다
그리고 그녀는 나레스보로우 타운에 있는 다리로 간다
강은 일년 내내 흐릅니다
여름 녹색과 가을 갈색을 통해
그리고 남성은 살았고 남성은 죽었다
즉,Knaresborour 타운에서 다리를 걸어
그리고 당신은 하루에 올 경우
때 터 모든?? 필드를 찾았습니다.
평화의 생각을 망치는 말?
내러스버러 타운에서 그 다리를 저주
이제 누가 당신을 잘 듣고
두 번 동안 시간이 돌아 왔습니다
다리는 떨어졌다 그래서 누가 알 겠어
내러스버러 타운에는 세상이 없을 거야