Magni Animi Viri — . . . Temporis 가사 및 번역
이 페이지에는 Magni Animi Viri의 노래 ". . . Temporis"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Voglio lo sguardo
fiero del sole del mattino
che fa riprendermi
Ho nelle mani
la forza bruta del leone
respira caldo in me
I globi del giorno e della notte si muovono rapidi con frenesia
nel loro ciclo non c'è volere, il tempo è assente, il ritmo sale
Mi sento roccia
acqua che sgorga dalla fonte
e cade giù nel vuoto
oltre lo spazio
oltre il confine
della mia libertà
Gli eroi del tempo sono in me
e riuscirò a vincere
Sono uno squarcio
occhio che spia tra le nuvole
e guarda su nel cielo
oltre le stelle
oltre il limite
della mia oscurità
Gli eroi del tempo sono in me
e riuscirò a vincere
heroes sumus temporis
heroes sumus temporis
heroes sumus temporis, sumus temporis
Sta per finire un lungo viaggio, che dell’assenza è il naufragio
Lo scrigno perde il suo segreto; le ore e lo spazio: signori del regno
Gli eroi del tempo sono in me
e riuscirò a vincere
Heroes sumus temporis
vis in vi, tui in te
virtus quam perdidisti
pharus nautae in mari
Heroes sumus temporis
vis in vi, tui in te
Composición: Professor Pietro Ruggiero
가사 번역
나는 모습을 원하는
아침 태양의 자랑
그 날 복구 할 수 있습니다
나는 내 손에
사자의 무력
따뜻한 호흡을 나를
광란 빠른 낮과 밤의 글로브 이동
자신의 사이클에서 의지,시간이 결석,리듬이 상승 없다
나는 바위를 느낀다
근원에서 흐르는 물
그리고 무효로 아래로 떨어진다
공간을 넘어
국경을 넘어
나의 자유
시간의 영웅은 내 안에 있다
그리고 나는 이길 것이다
내가 멍청이야
눈 구름에 스파이
하늘을 바라보며
별 너머
한계 저쪽에
내 어둠의
시간의 영웅은 내 안에 있다
그리고 나는 이길 것이다
영웅 합계 측두
영웅 합계 측두
임시 임시 임시 임시 임시 임시 보관함
긴 여정이 끝나기 직전입니다 부재중은 난파선입니다
가슴은 그 비밀을 잃는다;시간과 공간:왕국의 지배자
시간의 영웅은 내 안에 있다
그리고 나는 이길 것이다
영웅 합계 측두
꿈의 vi,tui 에서 te
virtus quam perdidisticity in germany
마리 파루스 나우타에
영웅 합계 측두
꿈의 vi,tui 에서 te
구성:피에트로 루기에로 교수