Mahogany Public — Another Day At the Office 가사 및 번역
이 페이지에는 Mahogany Public의 노래 "Another Day At the Office"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Dealin' with me on a level
So I’m not sure
But the higher the monkey climbs
The more he expose
The more he expose
Never call in sick
Get to work on time
Still I’m feeling like I’m held back out of spite
This is just another day in the life
Is it nature or nurture a history that has cursed us
A heritage inherited by American culture
We prey on differences like vultures
And do on to others in hopes that they don’t insult us
Behind your teeth held deep in your lungs
Is a distain you hold for me as you bite your tongue
I see my strength is something they don’t like
To see a black women in this position in life
They disposition is like…
And the tension is so thick it could be cut with a knife
It would seem I got limited heights
Trying to break the glass ceiling but the shingle is white
Again I think my strength is something they don’t like
I could be wrong but I feel I’m right
Witness most black Canadians submissive
While strong assertive black woman is?
Another day at the office
And their watching
But the plastic smiles they show
Are not honest
So I’m cautious
Which can make me seem so cold
Sista Sista, your load is hard
Your race and your gender must rival odds
Two strikes against from the time you start
So you find yourself working extra hard
To get ahead in the work place
Your advancement credited to the color of your face
Advancements credited to your gender
But could it be the fact you’re a viable contender
People make assumptions of how you’ll act
Politically correct so you can’t react
Liberal so you’d think they’d be more cooler
But you’re the butt of the jokes at the water cooler
But when you’re present, like musical chairs
They switch the race, thinking you won’t care
You’re welcome to smile, but never object
Cause you’ll be made to pay for your intellect
Another day at the office
And their watching
But the plastic smiles they show
Are not honest
So I’m cautious
Which can make me seem so cold
Tick tock, I’m sitting at my desk
Staring at the clock
Watching time fly by
I ain’t goin nowhere
Trapped in my dark skin
Spending the rest of my life
Try’na shatter the invisible ceiling
I do my thing better on the phone
When they don’t even know I’m an immigrant
See me face to face they get ignorant
Quick to discriminate
What’s the colour of the person you date? It’s a big deal around here
On my break I reminisce about Tanzania
Where nobody cares about the texture of my hair
Habari gani?
Nzuri sana
They gon' show you love
Especially if you’re black
But it ain’t like that around here
Sometimes I wonder why the hell I work here
My train of thought slippin' off track
There’s a customer calling me nigga
It’s my day at the office
Another day at the office
And their watching
But the plastic smiles they show
Are not honest
So I’m cautious
Which can make me seem so cold
I want you to know
That I hear it
Behind the calculated smiles
When you decide at first sight
What this face is worth
And I see it
When you glance from
Long extensive resume to
Brown face in disbelief
Because my achievements don’t fit neatly
Into that little box you prepared for me
I feel it inside that stunned silence
In boardroom conversation
When the unexpected woman voice
Springs forth from black mouth
Speaks clear and coherent
But even though my lips are moving
You can’t seem to hear me
I’ve pieced together thought and logic
But you can’t bring yourself to understand it
Because I’ve denied you
The usual defences
You will not use my so-called «africanness»
To dangle success from my reach
But even beneath the freshly pressed pencil skirts
And crisp white collars
I carry her in my spirit even now
That girl before the stand up straights
And don’t talk with your mouth full
And color within the lines
I am still that barefoot brown girl
Running wild on dusty roads
Carrying the dreams of an entire race
가사 번역
한 단계만 더 버티면 돼
그래서 나는 확실하지 않다
그러나 높은 원숭이 올라있다
더 그는 노출
더 그는 노출
절대 아프다고 하지 마
제 시간에 일을 얻을
그럼에도 불구하고 나는 다시 개최 해요 같은 느낌
이 생애 또 다른 날입니다
그것은 자연 또는 우리를 저주 한 역사를 양성입니까
미국 문화가 상속 한 유산
독수리와 같은 차이점을 먹이고
우리를 모욕하지 않기를 바라며 다른 사람들에게 행하라
이 뒤에 폐 깊숙이 박혀있었어요
당신이 당신의 혀를 물린 당신이 나를 위해 개최 얻을 수 있습니까
내 힘이 맘에 안 드는 것 같아
흑인 여성이 이 자리에서
그들은 처분 같이 입니다…
그리고 긴장이 너무 두꺼운 그것은 칼로 절단 할 수있다
그것은 내가 제한된 높이를 얻은 것처럼 보일 것입니다
유리 천장을 부러뜨리려고 하지만 지붕널은 흰색이야
다시 나는 나의 힘이 그들이 좋아하지 않는 무언가라고 생각한다
내가 틀릴 수도 있지만 내가 옳다고 느낍니다
가장 흑인 캐나다인들의 순종적 증인
강력한 독단적 흑인 여성 동안?
사무실에서 또 하루
그리고 그들의 관찰
그러나 플라스틱 미소는 그들이 보여
는 정직 하지 않습니다
그래서 조심 해요
어느 날 너무 추운 보일 수 있습니다
시스타 시스타,당신의 부하 단단한
귀하의 인종과 성별은 확률에 경쟁해야합니다
당신이 시작할 때부터에 대한 두 파업
그래서 당신은 자신을 열심히 일하고 있습니다
일을 앞두고
당신의 발전은 당신의 얼굴의 색으로 적립
성별의 발전
그러나 당신이 실행 가능한 경쟁자라는 사실 일 수 있습니까
사람들은 당신이 어떻게 행동 할 것인지를 가정합니다
정치적으로 올바른 그래서 당신은 반응 할 수 없습니다
자유주의 그래서 당신은 그들이 더 쿨러 것 같아
하지만 당신은 물 냉각기의 농담의 엉덩이입니다
하지만 당신이 존재할 때,뮤지컬 의자 같이
그들은 당신이 상관 없어 생각,레이스를 전환
당신은 미소를 환영하지만 결코 반대하지 않습니다
당신은 당신의 지성을 지불 할 수 있습니다 원인
사무실에서 또 하루
그리고 그들의 관찰
그러나 플라스틱 미소는 그들이 보여
는 정직 하지 않습니다
그래서 조심 해요
어느 날 너무 추운 보일 수 있습니다
틱 톡,난 내 책상에 앉아있어
시계 쳐다보기
시간 비행 시청
난 아무데도 안 가
내 어두운 피부에 갇혀
내 남은 인생을
보이지 않는 천장을 부숴보십시오
나는 전화에 더 나은 내 일을
내가 이민자란 걸 알지도 못하면서
보 나 얼굴 하기 얼굴 그 을 얻 무지
차별 빠른
데이트하는 사람의 색이 뭐야? 여긴 아주 큰 일이야
내 틈에 탄자니아에 대한 추억
아무도 내 머리의 질감에 신경 안쓰는 곳
하바리 가니?
Nzuri 사나
그들은 당신을 사랑한다는 것을 보여줍니다
특히 당신이 흑인이라면
하지만 여기선 그런 게 아니야
가끔 내가 왜 여기서 일하는지 궁금해
내 생각에 미끄러짐이'트랙 오프의 기차
손님이 깜둥아
오늘 내 사무실에서
사무실에서 또 하루
그리고 그들의 관찰
그러나 플라스틱 미소는 그들이 보여
는 정직 하지 않습니다
그래서 조심 해요
어느 날 너무 추운 보일 수 있습니다
난 당신이 알고 싶어
나는 그것을 듣고
계산 된 미소 뒤에
당신이 첫눈에 결정할 때
이 얼굴이 가치가있는 것
그리고 나는 그것을 본다
에서 눈에 때
에 긴 광범위한 이력서
불신의 갈색 얼굴
내 업적이 깔끔하게 맞지 않기 때문에
그 작은 상자에 당신이 나를 위해 준비
나는 그 기절 침묵 안에 그것을 느낀다
회의실 대화
때 예기치 않은 여성의 목소리
까만 입에서 봄 앞으로
말 명확하고 응집성
하지만 입술이 움직이긴 해도
내 말을 못 듣는 것 같은데
나는 생각과 논리를 함께 재현했다
그러나 당신은 그것을 이해하기 위해 자신을 가져올 수 없습니다
당신을 부인했기 때문에
보통 방어
소위 말하는'아프리카'란 말은 쓰지 마»
내 손에서 성공을 매달려
그러나 갓 압박 된 연필 스커트 아래에도
선명한 화이트 칼라
나는 지금도 내 정신에 그녀를 수행
똑바로 서기 전에 그 여자
그리고 당신의 입 가득 차있고는 말하지 마십시오
그리고 선 내의 색깔
나는 맨발의 갈색 소녀 아직도
먼지가 도로에 야생 실행
전체 종족의 꿈을 품고