Максим Леонидов — Колыбельная (Gayatry Mantra) 가사 및 번역
이 페이지에는 Максим Леонидов의 노래 "Колыбельная (Gayatry Mantra)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Был я счастлив, был я весел,
Не писал стихов и песен,
И не думал это делать и впредь.
Но жена красотка Саша
Родила мне дочку Машу
Дочке надо колыбельную петь.
Что за милая картина
Если крупный мужичина
Сладким голосом ребёнку поёт,
Что уснули рыбки в речке
И что спят в полях овечки,
Только Машенька никак не уснёт.
Но не пишется и точка
Повзрослеет скоро дочка,
Да и сам уже дожил до седин.
Тут какой-то чёрный парень
В Банголоре на базаре
За 2 доллара мне продал СD
Парень был не из браминов,
Диск был не из магазина
Что написано на нём не понять.
На обложке лишь картина —
То ли баба, толь мужчина
То ли 8 рук и ног, то ли 5.
В повседневности текучей
Я забыл про этот случай
И в заботы с головою нырнул,
Но однажды, стоя в пробке,
Диск я вынул из коробки
И от скуки в CD-чейнчжер воткнул.
Я слыхал поинтересней
Пол часа — одна лишь песня.
И почти переключить на «U2»
Но в районе Караванной
Погрузился вдруг в нирвану
И очнулся на Литейном мосту.
С той поры проблем не стало
Если вдруг семья устала
Я включаю свой любимый мотив.
Засыпает крошка Маша,
Рядом с ней красотка Саша,
На пол падает овчарка Степан.
Тихо дремлют рыбки в речке,
Сладко спят в полях овечки
И тебе уже пора на бочок.
Утром встретит нас веселье
Без изжоги, без похмелья,
А пока — спокойной ночи, дружок.
Om Bhur Buvaha Suvaha
Thath Savithur Varenyam
Bhargo Devasya Dheemahi
Dhiyo Yonaha Prachodayath.
(О, Господь, дающий жизнь, уничтожающий
боль и грусть, дарующий счастье!
О, Создатель Вселенной! Позволь нам
принять Твой высший, разрушающий грех
свет и направь наш разум по верному пути!
(Jai Gayatri Mantra)
가사 번역
목자 스테판이 바닥에 쓰러졌어요
조용히 잠들어 강 안의 물고기,
현장에서 달콤하게 양 수면
이제 네 편에 서야지
아침에 우리는 재미를 만날 것입니다
속쓰림,숙취 없음,
그 동안,좋은 밤,내 친구.
옴 부르 부바 하 수바하
Thath Savithur Varenyam
바르고 데바샤 디에마샤
요나하 프라초다얏 디요.
(오 주님,생명 주는 자,파괴자
고통과 슬픔,행복을 주는 자!
또는 우주의 창조자! 우리를 보자
당신의 최고,파괴적인 죄를 받아들이십시오
빛과 올바른 경로에 우리의 마음을 안내!
(자이 가야트리 만트라)