Максим Леонидов — Соловьи 가사 및 번역

이 페이지에는 Максим Леонидов의 노래 "Соловьи"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Соловьи, соловьи, не тревожьте солдат,
Пусть солдаты немного поспят.
Пришла и к нам на фронт весна,
Солдатам стало не до сна —
Не потому, что пушки бьют,
А потому, что вновь поют,
Забыв, что здесь идут бои,
Поют шальные соловьи.
Но что война для соловья!
У соловья ведь жизнь своя.
Не спит солдат, припомнив дом
И сад зеленый над прудом,
Где соловьи всю ночь поют,
А в доме том солдата ждут.
А завтра снова будет бой
Уж так назначено судьбой
Чтоб нам уйти, недолюбив,
От наших жён, от наших нив,
Но с каждым шагом в том бою
Нам ближе дом в краю родном.

가사 번역

나이팅게일,나이팅게일 병사들을 방해하지 마,
병사들 좀 자게 둬
봄은 또한 우리의 정면에 왔습니다,
병사들은 잠을 못 잤어요 —
총이 뛰는 게 아니라,
그러나 그들은 다시 노래하기 때문에,
여기서 싸움이 벌어지고 있다는 걸 잊어버렸어요,
미친 나이팅게일 노래.
하지만 나이팅게일의 전쟁은 무엇인가?
나이팅게일은 자신의 삶을 살고 있습니다.
이 병사는 잠을 자지 않고 집을 기억했습니다
그리고 정원은 연못 위에 녹색,
나이팅게일이 밤새 부르는 곳,
그리고 톰의 집에서 군인이 예상된다.
그리고 내일 또 다른 싸움이있을 것입니다
그것은 너무 운명에 의해 임명된다
그래서 우리는 떠나,네골루보이,
아내들과 들판에서,
하지만 그 싸움의 모든 단계와 함께
우리는 우리의 토지에서 집에 가까이 있습니다.