Manau — Faut Pas Faire Chier Mémé 가사 및 번역

이 페이지에는 Manau의 노래 "Faut Pas Faire Chier Mémé"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Les ch’veux tirés, le dos courbé et la démarche bien cadencée
Plastique sur la tête, sourcils nets et bien sûr le ciré
Le caddie rouge écossais qui a déjà quelques années
Et même dehors pour se déplacer elle met des charentaises aux pieds
Mémé a décidé ce matin d’aller au marché
Et rien ni personne, même Dédé ne pourrait l’arrêter
Un jour elle est même passée avec une 103 kittée
J’vous raconte pas la fois où elle a pris l’trottoir en VTT
C’est une grand-mère bien vénère donc vaut mieux l'éviter
Pour votre information, sachez que cette Mémé est calibrée
D’un fusil à pompe sans le canon, qu’elle a elle-même scié
Vaut mieux la respecter
Ca y est Mémé encore 100 mètres et la v’là arrivée
Devant tous les commerçants qui se sont mis à paniquer
Les femmes bien sûr, les enfants évidemment se sont sauvés
Car tout le monde sait que dans le quartier
Faut pas faire chier Mémé
C La non, faut pas faire chier Mémé
Mémé demande quelque chose
Faut mieux lui apporter
Mémé est comme ça, sans perte et tracas
Tout le monde sait que dans la quartier
Première avance, premier contact, premier «bonjour Mémé «Pas de réponse immédiate, ici on est habitué
Parfois elle met des coups d’sac à celui qui l’a oublié
Mais pour éviter les claques tu connais le refrain
Faut pas faire chier Mémé
Voilà pourquoi la panique au marché s’est installée
En particulier devant l’boucher où Mémé s’est posée
Elle a ouvert le caddie, sortit l’fusil et a crié
«J'voudrais 2 kilos d’maquereaux et surtout faut pas m’arnaquer «Haï ! Voici que j'étais pétrifié
Et beaucoup ont pris la fuite, imagine Mémé armée
Même l’inspecteur Derrick devant l’danger aurait tracé
Car tout le monde sait que dans le quartier
Faut pas faire chier Mémé
Pas de solutions, pas d’entourloupes, faut parler à Mémé
Elle, qui fonctionne à la soupe, est en train de braquer l’boucher
J’me suis rapproché pour essayer un peu d’communiquer
Là elle a dit dégage petit, sinon j’vais tous vous allumer
Ok Mémé, mais c’garçon n’est pas poissonnier
Elle s’est reculée, l’a regardé et s’est mise à douter
Ses sourcils collés frustrés, la main sur le gun, elle a tiré
Fallait pas m’faire chier
La morale de cette histoire si un jour tu rencontres Mémé
Change vite de trottoir n’essaye même pas de lui parler
Le résultat a été 21 morts et 3 blessés
N’oublie jamais que dans l’quartier
Faut pas faire chier Mémé

가사 번역

Ch'vere 당겨,다시 구부러진 잘 걸음 걸이 시간
머리,날카로운 눈썹에 플라스틱 물론 왁스 칠
스코틀랜드 빨간 장바구니는 이미 몇 살입니다
밖에 있는데도 양태복음도 발 앞에 두고
할머니가 오늘 아침에 시장에 가기로 했어요
그리고 아무 것도,심지어 경멸 아무도 그를 막을 수 없었다
어느 날 그녀는 103 키테와 함께 통과
그녀가 산악 자전거에 보도를 타고 갈 때 나는 당신에게 말하고 있지 않다.
그녀는 매우 존경받는 할머니이기 때문에 그녀를 피하는 것이 좋습니다
당신의 정보를 위해,이 할머니가 측정된다는 것을 알고 있으십시오
통 없는 산탄총의,그녀는 자신을 톱
그것을 존중하는 것이 좋습니다
그것은 여전히 100 미터 및 V'도착
당황하기 시작한 모든 상인 앞에서
여성 물론,아이들은 분명히 자신을 저장
동네 사람들이 다 알아
장난하지 마세요,할머니
아니,할머니한테 오줌쌀 필요 없어
할머니가 뭔가를 요청
더 나은 그를 가지고
할머니는 손실과 번거 로움없이,그 같다
동네 사람들이 다 알아
첫 번째 사전,첫 번째 연락처,첫 번째"안녕하세요 할머니"즉각적인 응답이 없습니다.
때때로 그녀는 그것을 잊어 버린 사람에게 가방을 불면
그러나 박수를 피하기 위해 당신은 코러스를 알고
장난하지 마세요,할머니
그래서 시장에서 공황이 일어났습니다
특히 할머니가 제기한 정육점 앞에서
장바구니를 열고 총을 꺼내 소리를 질렀어요
"나는 고등어의 2 킬로 싶습니다 특히 나를 질주하지 않는다"싫어! 여기에 나는 석화되었다
많은 사람들이 도망,상상 육군 할머니
위험에 처한 데릭 경관도
동네 사람들이 다 알아
장난하지 마세요,할머니
해결책도 없고,측근도 없고,
그녀는 수프를 운영하는 사람,도살자를 강탈한다
의사소통을 좀 하려고
작아지라고 했어 그렇지 않으면 내가 널 흥분시킬게
그래,할머니,하지만 그 아이는 어부가 아니야.
그녀는 뒤로 물러서 그를 보면서 의심하기 시작했다
그녀의 눈썹은 그녀가 뽑아 총 손에 좌절 붙어
날 열 받게 하지 말았어야지
이 이야기의 도덕적 어느 날 당신이 할머니를 충족하는 경우
보도를 빨리 바꾸면 걔랑 말도 걸지도 마
그 결과 21 명이 사망하고 3 명이 부상당했습니다
동네에선 절대 잊지 마
장난하지 마세요,할머니