Мандри — Ти в серці моїм 가사 및 번역
이 페이지에는 Мандри의 노래 "Ти в серці моїм"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Ти в серці моїм, в моїх думках,
В мріях і снах моїх.
Ти — промінь зорі в сірих снігах,
В смутку шляхів моїх.
Де ніч народжує день,
Де світло народжує тіні,
Де я кохаю тебе,
Де в серці стріла,
Де крига в очах твоїх тане,
Ти, з вогню і води,
Квітка жаги, квітка свободи.
Листя із теплих гілок твоїх
Пада на чорну землю.
Пісня лине із вуст твоїх
В небо і в моє серце.
Де ніч народжує день,
Де світло народжує тіні.
Там, де ніч народжує день,
Там, де світло народжує тіні.
가사 번역
넌 내 마음 속에 있어 내 생각에,
내 꿈과 꿈에서
당신은 회색 눈의 새벽의 광선입니다,
내 슬픔속에서
밤이 날 출산하는 곳,
빛이 그림자를 만드는 곳,
내가 당신을 사랑하는 곳,
심장의 화살은 어디 있지?,
당신의 눈에서 얼음이 녹는 곳,
당신,불,물,
갈증의 꽃,자유의 꽃
따뜻한 가지에서 잎
검은 지구에 파다.
당신의 입에서 노래가 흐릅니다
하늘과 내 마음 속으로
밤이 날 출산하는 곳,
빛이 그림자를 만드는 곳.
밤이 날 출산하는 곳,
빛이 그림자를 만드는 곳.