Mano Solo — Que reste-t-il à vivre 가사 및 번역

이 페이지에는 Mano Solo의 노래 "Que reste-t-il à vivre"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Que reste-t-il à vivre qui ne soit pas déjà sali, piétiné par l’histoire…
N’en avons-nous pas les mains trop pleines de tout ce que l’homme peut croire
Que reste-t-il à savoir pour atteindre enfin la béatitude du dégoût
Que reste-t-il à vivre
Les hommes à boire ont-ils encore quand les chiens seront tous morts.
De quelle chape de plomb se tailleront-ils de nouveaux poumons
Comment brûlerons-nous demain ces tours de fer et de verre
De quelle charrue pourra bien renaître la terre
Qui reste-t-il à suivre qui ne soit pas le dernier maillon de la grande chaîne
des pièges à cons
N’avons-nous vraiment rien à apprendre de tous ces gens qui se sont fait
descendre
Allons-nous longtemps laisser les urnes se remplir de peste brune
Tout bas, tout s’en va
Tout qui nous file entre les doigts
Tout bas…

가사 번역

어떤 것은 역사에 의해 짓밟 이미 오염되지 않은 것을 살 남아…
그 사람이 믿을 수 있는 건
무엇 마지막으로 혐오의 행복을 달성하기 위해 알고 남아
남은 것은
개들이 다 죽었을 때 남자는 여전히 술을 마셔야합니다.
리드 스크 리드에서 새로운 폐가 새겨 질 것입니다
우리는 어떻게 내일이 철과 유리 타워를 구울 것인가
어떤 쟁기 지구에서 재 탄생 할 수 있습니다
누가 큰 체인의 마지막 링크가 아닌 사람을 따라 남아
부비 트랩
스스로 만든 이 사람들에게서 배울 게 정말 있습니까
하강
우리는 오랫동안 투표 상자가 갈색 전염병으로 채울 수 있습니까
모든 낮은,모든 멀리 간다
우리 손가락 사이에서 실행되는 모든 것
모두 낮음…